Lexiophiles is powered by
babla online dictionary

Archive for August 2008

Spanish Idioms

Aug 25th, 2008 | By Maribel | Category: English

Do you want to learn some Spanish idioms? Idioms are an essential part in every language because they are based on traditions and linguistic culture. As you already know, Spanish is a very wide language; therefore, idioms are numerous and they change from country to country. However, here, you can learn idioms that are used [...]



Türkçe Atasözleri

Aug 22nd, 2008 | By Secil | Category: Türkçe

Her dilin ve her ülkenin geçmişten günümüze taşıdığı atasözleri vardır. Bunlar atalarımızın deneyimleri sonucu oluşturdukları bize tavsiyeler veren veya ahlaki değerleri vurgulayan bilgece sözlerdir. Atasözleri bir kültürün yansımasıdır. Buna karşılık pek çok dilde farklı şekilde oluşturulsa da aynı anlama gelen atasözleriyle karşılaşmak mümkün. Türkiyede atasözlerini sık kullanıyoruz. Bu yüzden Türk kültürünü daha iyi anlamaları için [...]



Chinese Idioms

Aug 22nd, 2008 | By Rainbow | Category: English

Chinese proverbs have two “layers”. The superficial message becomes obvious immediately. However, as you read it again, you will discover the deeper meanings from within. Listed below is my selection of the top 10 Chinese proverbs (歇后语/谚语). They show how creative the Chinese philosophers are and explain why the Chinese philosophers are seen as a [...]



Polskie idiomy

Aug 21st, 2008 | By Asia | Category: Polski

Dlaczego, gdy ktoś smacznie śpi twardym snem sprawiedliwego Anglicy mówią, że śpi jak kłoda (to sleep like a log), Polacy zaś używają porównania do kamienia lub do tego sympatycznego zwierzaka – susła, którego większość z nas zna chyba głównie z jego skłonności do spania.



Polish Idioms

Aug 21st, 2008 | By Asia | Category: English

Why does one sleep like a log in English whereas in Polish the idiom to describe deep and sound sleep is to sleep like a stone (spać jak kamień) or, even more interestingly, to sleep like a gopher (spać jak suseł), a small furry animal something between a squirrel and a groundhog. Where do the [...]



Parli del diavolo… e spuntano le corna!

Aug 20th, 2008 | By Giulia N. | Category: Italiano

Quanti proverbi e modi di dire esistono in italiano? È quasi infinito il numero di espressioni della lingua italiana che vengono usate ogni giorno nelle conversazioni più disparate: tante le conosciamo e tante le impariamo di volta in volta, soprattutto chiacchierando con qualcuno proveniente da un’altra zona. Alcune sono più divertenti, altre più serie, alcune [...]



Italian Idioms

Aug 20th, 2008 | By Giulia N. | Category: English

Italian is a very rich language, and as every rich language, it has a lot of idioms and proverbs frequently used in everyday conversations. Each part of Italy has its own vocabulary of idioms and proverbs but there are several common expressions. Every Italian uses a lot of idioms and proverbs while speaking, but it [...]



Turkish Idioms

Aug 19th, 2008 | By Secil | Category: English

Every language has its own proverbs that express a general truth. They are wise words derived from the experiences of our ancestors. Proverbs give advice or underline certain moral values. They are a reflection of the culture. However, it is possible to find similar proverbs in different languages; they may have different literal meanings but [...]



Feature week: Idioms

Aug 18th, 2008 | By Ben | Category: English

Idioms are a traditional way of saying something. They are tightly related to a country’s culture and customs.



French Idioms

Aug 18th, 2008 | By Ben | Category: English

There are quantities of French idioms, which could be used to illustrate just about any idea. Here are a few of those that I deemed most interesting for the purpose of this article. Some of them don’t exist in English, others just sound funny in English, and finally, some are just contradictory! Have a look [...]