Lexiophiles TGIF Selection No. 50
Feb 26th, 2010 | By Ginette | Category: English, TGIFLast Friday of February! Seems like a tongue twister but it actually means one thing, spring is a bit closer (we all hope)…
Last Friday of February! Seems like a tongue twister but it actually means one thing, spring is a bit closer (we all hope)…
I won’t be stating anything revolutionary or surprising when I say that the articles are probably the most difficult thing about the German language. They are a real nightmare for all keen learners of this wonderful language…
… to by Niemcy byli z nas! Tą rymowankę zna chyba każdy uczący się niemieckiego. No bo to prawda: rodzajniki w niemieckim to największy koszmar wszystkich, którzy chcą nauczyć się tego pięknego języka. Wiem, że nazywając język niemiecki pięknym, wzbudzę pewnie kontrowersje, bo nie jest on raczej ulubionym językiem Polaków i często słyszę opinie, że [...]
Steve Kaufmann is a former Canadian diplomat, who speaks eleven languages. Founder and CEO of LingQ.com, he has written a book on language learning called ‘The Linguist, A Language Learning Odyssey’.
Nowadays, we French hear a lot about English words entering the French language. But what about the other way round? Indeed, the English language has borrowed many words from French…
Actuellement, on entend beaucoup parler des anglicismes toujours plus présents dans la langue française. Mais qu’en est-il de l’effet inverse ? En effet, la langue anglaise emprunte beaucoup de ses mots au français, certains ayant évolué ou subi des transformations, et d’autres étant utilisés tels qu’ils le sont en français. Cette influence sur l’anglais remonte [...]
My first experience of a German taxi rank filled me with despair. For a country famous for being orderly I could not comprehend the chaos that ensued and the people pushing past me to hail the next cab. ‘This is the queue!’ I stifled in my best pigeon German, but…
TGIF! Our favorite day of the week is here and we’ve come back with more interesting links for you. Stop whatever you’re doing, everybody deserves a little break from work…
On ne cesse de le répéter, peut –être en guise de justification : le français est une langue complexe. Orthographe illogique, règles de conjugaison compliquées, exceptions grammaticales… Rien de bien séduisant pour un étranger désireux de s’initier à la langue de Molière. Et pour cause, les francophones eux-mêmes ne parviennent pas à la maîtriser… En [...]
We keep repeating it –perhaps are we trying to justify ourselves: French is a very complex language. Illogical spelling, complicated grammar rules, way too many exceptions to those rules…