<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lexiophiles &#187; Christopher</title>
	<atom:link href="http://www.lexiophiles.com/author/christopher/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lexiophiles.com</link>
	<description>Love Your Words...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 10:00:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>The Swedish General Elections 2010</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/the-swedish-general-elections-2010</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/the-swedish-general-elections-2010#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Sep 2010 09:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[elections]]></category>
		<category><![CDATA[government]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[Sweden]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=15518</guid>
		<description><![CDATA[Sunday, September 19, the Swedish general elections were held. It was a close call for the parties in power, but they were given another 4 years. Just barely.
Before we get into who was voted for, let's get the basics covered so we're all on the same page.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2010/09/Logo-Valmyndigheten.jpg" alt="swedish electoral body" align="right" />Sunday, September 19, the Swedish general elections were held. It was a close call for the parties in power, but they were given another 4 years. Just barely.<br />
Before we get into who was voted for, let's get the basics covered so we're all on the same page.</p>
<p><strong>Swedish Politics 101</strong><br />
Sweden is a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Representative_democracy" target="_blank">democracy</a>, but also a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Monarchy" target="_blank">monarchy</a>. The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_XVI_Gustaf_of_Sweden" target="_blank">king</a> has no official power, but does have certain duties. For example he chairs the Special Council held during a change of Government.</p>
<p>Every 4 years elections are held where the people of Sweden vote and elect their representatives for the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_parliament" target="_blank">parliament</a>, or "<a href="http://en.bab.la/dictionary/english-swedish/riksdag" target="_blank">Riksdag</a>" in Swedish. The parliament has 349 seats. Whoever has the most seats gets to form a Government. Sort of... The Speaker nominates a Prime Minister or "<a href="http://en.bab.la/dictionary/swedish-english/statsminister" target="_blank">Statsminister</a>". Unless an absolute majority (175 representatives) vote against this person the nomination stands.</p>
<p><strong>The Parties</strong></p>
<p><strong>On the Left: De Röd-Gröna (The Red-Greens)</strong></p>
<p>Socialdemokraterna (s)<br />
The Social Democratic Party is the largest party in Sweden (by 0,6% as of the latest elections). They have been in power for the better part of the last century. They are further to the left than the social democratic parties in other European countries.</p>
<p>Miljörpartiet (mp)<br />
Referred to as "de gröna" or the Green Party, the party is environmentally oriented, but share a common agenda with both the Social Democratic Party and the Left Party.</p>
<p>Vänsterpartiet (v)<br />
The "Left" party, formerly known as "Left Party - Communists", are the most left-wing party in the Swedish parliament. The party has its roots in the communist wave that swept through Europe in the early 1900's and was formed following a split in the Social Democratic Party.</p>
<p><strong>In the Blue Corner: Alliansen (The Alliance)</strong><br />
Since the election in 2006 the four major "blue" parties have joined in a coalition to jointly offer an alternative to the Social Democratic Party.</p>
<p>Moderaterna (m)<br />
The Moderate Party is the pole opposite of the Social Democratic Party. At least, that is what history tells us. Objectively they are not at all far from the Social Democratic Party, at least when you compare notes. There are however strong ideological differences. This is the second largest party in the Swedish parliament.</p>
<p>Folkpartiet (fp)<br />
The Liberal People's Party are very close to the Moderate Party. They share most core values but differ in certain ways on free choice and free economy.</p>
<p>Centerpartiet (c)<br />
The Centre Party used to be a green party with a strong focus on farmers. In recent years the party has focused more on being a party for entrepreneurs and a non-left-wing alternative to the Swedish Green Party.</p>
<p>Krisdemokraterna (kd)<br />
The Christian Democrats have a very low-profile religious party program. The party tends to focus on Christian values rather than the Christian faith. They are the smallest party in the coalition and came out tied with the Left Party at 5,60% - the lowest percentage of any party in the Swedish parliament.</p>
<p><strong>Introducing the Newcomers - Sverigedemokraterna (sd)</strong><br />
For the first time since 1994 there is another party in the parliament. This party is known as the Sweden Democrats. Their values and political orientation are not exactly clear. They describe themselves as a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nationalism" target="_blank">nationalist</a> movement and can be compared in some ways to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dansk_Folkeparti" target="_blank">Dansk Folkeparti</a> in Denmark or the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FP%C3%96" target="_blank">FPÖ</a> in Austria.</p>
<p><strong>The Playing Field</strong><br />
The Alliance secured a total of 173 seats in the Swedish Parliament.<br />
The Red-Greens managed to grab 156 seats.</p>
<p>None of the seven parties are considering working with the Sweden Democrats to form a government. They hold 20 seats.</p>
<p>This means that in Sweden nothing really changes. The four parties that were in power for the last four years were basically re-elected. There could be a problem, though.</p>
<p>The Sweden Democrats have a swing vote with their 20 seats. Should they decide to vote with the Red-Greens (which doesn't seem likely) then they could cause problems for the Government. If that happens three times, then the consequences could constitute a confidence motion.</p>
<p><strong>Reactions</strong><br />
The reactions in Sweden have been strong. Not because there is a minority-coalition government being put together, but rather because 300 000 Swedish people voted for the Sweden Democrats, or 5.70% of the Swedish voters. A majority of the Swedish people [read: everyone who voted for another party] are not sympathetic to the Sweden Democrats. Some are more outspoken in their critique of the party than others, but most of Sweden agrees that the parties core values are not in line with those of the majority of Swedes.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/the-swedish-general-elections-2010/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sjuttiosju sjösjuka sjömän</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/svenska/sjuttiosju-sjosjuka-sjoman</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/svenska/sjuttiosju-sjosjuka-sjoman#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 09:16:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
				<category><![CDATA[Svenska]]></category>
		<category><![CDATA[Swedish]]></category>
		<category><![CDATA[tongue twister]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=15347</guid>
		<description><![CDATA[Sjuttiosju sjösjuka sjömän sköttes av sju sköna sjuksköterskor på skeppet Shanghai! Det svenska sj- och sk- ljudet är ett rent helvete för icke-svenskar att lära sig när de övar på uttal av svenska ord. Uttal och betoning av svenska är i regel mycket svårt då det skiljer sig från många andra språk, men just den [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2010/09/sjuttiosju-sjoman.jpg" alt="Sjuttiosju sjösjuka sjömän" align="right" style="margin:10px" />Sjuttiosju sjösjuka sjömän sköttes av sju sköna sjuksköterskor på skeppet Shanghai!</p>
<p>Det svenska sj- och sk- ljudet är ett rent helvete för icke-svenskar att lära sig när de övar på uttal av svenska ord. Uttal och betoning av svenska är i regel mycket svårt då det skiljer sig från många andra språk, men just den här ramsan är den som verkar svårast för dem som lär sig svenska att greppa.</p>
<p>Den här tung-vrickaren  är gammal och finns även i andra varianter för att göra det ytterligare ett snäpp svårare att repetera. En annan variant är:</p>
<p>Sju skönsjungande sjuksköterskor skötte sjuttiosju sjösjuka sjömän på skeppet Shangai.</p>
<p>Den mest komplexa, men även mest överdrivna, varianten som jag någonsin hört är:</p>
<p>Sjuttiosju sjösjuka sjömän sköttes själsligt i sjögång själva av sju skönsjungande sjuksköterskor på det sjunkande skeppet Shanghai.</p>
<p>Säg den 10 gånger i rad utan att stappla.</p>
<p>Notera: Jag översätter aldrig ordet sjömän helt korrekt till engelska. Jag väljer ordet sailors, eller seglare på svenska. Av anledningar som jag helst inte går in på undviker jag termen seamen.</p>
<p style="text-align: right;"><a href="http://www.lexiophiles.com/english/the-mother-of-all-tongue-twisters">[English]</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/svenska/sjuttiosju-sjosjuka-sjoman/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Mother of All Tongue Twisters</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/the-mother-of-all-tongue-twisters</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/the-mother-of-all-tongue-twisters#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 09:16:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<category><![CDATA[tongue twister]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=15343</guid>
		<description><![CDATA[This is a Swedish tongue twister. It means:

Seventy-seven seasick sailors were looked after by seven lovely nurses on the ship Shanghai.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2010/09/sjuttiosju-sjoman.jpg" alt="Sjuttiosju sjösjuka sjömän" align="right" style="margin:10px" />Sjuttiosju sjösjuka sjömän sköttes av sju sköna sjuksköterskor på skeppet Shanghai!</p>
<p>This is a Swedish tongue twister. It means:</p>
<p>Seventy-seven seasick sailors were looked after by seven lovely nurses on the ship Shanghai.</p>
<p>The Swedish sounds sj- and sk- are probably the absolute hardest for learners of Swedish to grasp when practicing pronunciation. Pronunciation and stress on vowels and syllables in Swedish is, as a rule, very difficult for non-native speakers, but this particular tongue twister really does take the cake.</p>
<p>It is very old and there are several variants. Some of those have been invented just to make things harder. As if the task was not difficult enough. Here is an example:</p>
<p>Sju skönsjungande sjuksköterskor skötte sjuttiosju sjösjuka sjömän på skeppet Shangai.</p>
<p>Translation:<br />
Seven singing nurses took care of seventy-seven seasick sailors on the ship Shanghai.</p>
<p>The most complex variation I have ever heard is:</p>
<p>Sjuttiosju sjösjuka sjömän sköttes själsligt i sjögång själva av sju skönsjungande sjuksköterskor på det sjunkande skeppet Shanghai.</p>
<p>Translated:<br />
Seventy-seven seasick sailors were treated spiritually in high seas solely by seven singing nurses on the sinking ship Shanghai.</p>
<p>Try saying that 10 times without faltering.</p>
<p>Here is a video of a German guy trying to say yet another variant:</p>
<div align="center">
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UWeF5QktBm8?fs=1&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/UWeF5QktBm8?fs=1&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
</div>
<p>What he is trying to say is: Sju sjösjuka sjömän sjöng sjukt sköna sånger om sjöstjärnor.</p>
<p>Even Swedish people find this hard to do:</p>
<div align="center">
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qQhL1gY85-c?fs=1&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/qQhL1gY85-c?fs=1&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
</div>
<div align="center">
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LZP8c6sq_nI?fs=1&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/LZP8c6sq_nI?fs=1&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
</div>
<p>Note: I usually translate the Swedish word sjömän with sailors. The word sailor is more accurately translated to seglare in Swedish. For reasons I don't really feel like getting into though, I try to refrain from using the term seamen. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/the-mother-of-all-tongue-twisters/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Where Am I and Where Am I Going?</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/where-am-i-and-where-am-i-going</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/where-am-i-and-where-am-i-going#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 09:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[where]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=14987</guid>
		<description><![CDATA[Sometimes people who speak English have no idea how lucky they are. If you want to know where you are going, where you are, where you left your keys and where you should put the book in your hand, you just need one simple word: <a href="http://en.bab.la/dictionary/english-swedish/where" target="_blank">Where</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left:10px; margin-bottom:10px" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2010/08/var-eller-vart.jpg" align="right">Sometimes people who speak English have no idea how lucky they are. If you want to know where you are going, where you are, where you left your keys and where you should put the book in your hand, you just need one simple word: <a href="http://en.bab.la/dictionary/english-swedish/where" target="_blank">Where</a>. In Swedish there are two words for where: "<a href="http://en.bab.la/dictionary/swedish-english/var" target="_blank">Var</a>" and "<a href="http://en.bab.la/dictionary/swedish-english/vart" target="_blank">vart</a>". German has two different words also. "<a href="http://en.bab.la/dictionary/german-english/wo" target="_blank">Wo</a>" and "<a href="http://en.bab.la/dictionary/german-english/wohin" target="_blank">Wohin</a>". Germans don't seem to have the same problems with this as Swedish people do, but Swedish people really do have problems with this... and don't even get me started on those poor souls who have decided to <a href="http://en.bab.la/lesson/vocabulary/" target="_blank">learn Swedish as a second language</a> (not something I would recommend by the way).</p>
<h3>The question is: when do I use "Var" and when do I use "vart"?</h3>
<p><strong>Answer:</strong> Depends on what you are trying to say.</p>
<p>This is probably easier if it is broken down into many languages.</p>
<p><strong> Where is the car? Var är <a href="http://en.bab.la/dictionary/swedish-english/bil" target="_blank">bilen</a>? Wo ist das <a href="http://en.bab.la/dictionary/german-english/auto" target="_blank">Auto</a>?</strong></p>
<p>If you use "var" in this way, you would like to know in what place the car is now.</p>
<p><strong> Where are you going? Vart är du på väg? Wohin gehst du?</strong></p>
<p>Should you use "vart" like this, you are inquiring as to what place an object or person is moving to.</p>
<p>One way of making the destinction easier is to ask a simple question: Is something there or is it going somewhere? If an object or a person is not moving you would ask where it <strong>is</strong> and in Swedish use "var". If you are asking where something is <strong>going</strong> you, in Swedish, would use "vart".</p>
<p style="text-align: right;"><a href="http://www.lexiophiles.com/svenska/var-ar-jag-och-vart-ska-jag-nu">[Svenska]</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/where-am-i-and-where-am-i-going/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Var är jag och vart ska jag nu?</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/svenska/var-ar-jag-och-vart-ska-jag-nu</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/svenska/var-ar-jag-och-vart-ska-jag-nu#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 09:00:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
				<category><![CDATA[Svenska]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[where]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=14972</guid>
		<description><![CDATA[Återigen sitter jag här och undrar hur svårt det ska behöva vara. Var och vart är två ord som i svenskan av någon outgrundlig anledning behandlas med precis lika lite respekt som orden de och dem (och dom). Var och en av oss (just det, ord kan ha flera betydelser) behöver bli bättre på att [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left:10px; margin-bottom:10px" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2010/08/var-eller-vart.jpg" align="right">Återigen sitter jag här och undrar hur svårt det ska behöva vara. <a href="http://sv.bab.la/lexikon/svensk-engelsk/var" target="_blank">Var</a> och <a href="http://sv.bab.la/lexikon/svensk-engelsk/vart" target="_blank">vart</a> är två ord som i svenskan av någon outgrundlig anledning behandlas med precis lika lite respekt som <a href="http://www.lexiophiles.com/svenska/de-eller-dem-hur-svart-ska-det-vara" target="_blank">orden de och dem (och dom)</a>. Var och en av oss (just det, ord kan ha flera betydelser) behöver bli bättre på att vårda svenskan. Det handlar inte om att vara någon form utav <a href="http://www.lexiophiles.com/svenska/sprakfascister-nsfw" target="_blank">språkfascist</a> utan snarare om att värna om språket på ett sådant sätt, att de som önskar <a href="http://sv.bab.la/ovningar/glosor/" target="_blank">lära sig svenska</a> faktiskt kommer kunna göra det i framtiden.</p>
<h4>Tillbaka till frågan: Heter det var eller vart?</h4>
<p><strong>Svar:</strong> Det beror helt och hållet på vad man vill säga och vad det är man menar.</p>
<p>Det kanske blir lättare om jag bryter upp det här i flera språk.</p>
<p><strong>Var är bilen? <a href="http://sv.bab.la/lexikon/engelsk-svensk/where" target="_blank">Where</a> is the car? <a href="http://sv.bab.la/lexikon/tysk-svensk/wo" target="_blank">Wo</a> ist das Auto?</strong></p>
<p>Använder man "var" på detta sätt uttrycker man befintlighet på alla tre språk. Man frågar var bilen är det vill säga man vill veta vid vilken plats som bilen befinner sig för stunden.</p>
<p><strong>Vart är du på väg? Where are you going? <a href="http://sv.bab.la/lexikon/tysk-svensk/wohin">Wohin</a> gehst du?</strong></p>
<p>Använder man "vart" på detta sätt så uttrycker man rörelse på alla tre språk. I svenskan såväl som i tyskan så uttrycks detta genom att man använder "vart" istället för "var" respektive "wohin" istället för "wo". I engelskan så använder man sig alltid av "where" eftersom man läser ut rörelse och befintlighet ur meningen.</p>
<p>För att underlätta kan man fråga sig: Är jag "där" eller är jag på väg "dit"? Om du är där så vet du "var" du är. Om du är på väg dit, ja, då vet du "vart" du är på väg. Du kan aldrig få reda på vart du är eller var du är på väg.</p>
<p>För att skänka ytterligare lite förvirring så blandar vi in något helt annat. Ordet "var" har även betydelsen "varje". Var dag går jag till mitt arbete. I denna form är det ordets genus som styr. Svenskan har neutrum (ett-ord, tex. ett barn | barnet) och utrum (en-ord, tex. en väg | vägen). Vart tredje barn i skolan tycker inte om skolmaten, men var fjärde lärare håller inte med.</p>
<p><a href="http://falkblicksprakvard.blogspot.com/2008/06/var-eller-vart.html" target="_blank">Rörelse eller befintlighet</a> – så svårt ska det väl inte vara?</p>
<p style="text-align: right;"><a href="http://www.lexiophiles.com/english/where-am-i-and-where-am-i-going">[English]</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/svenska/var-ar-jag-och-vart-ska-jag-nu/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Voted Hottest Summer Drinks</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/featured-articles/voted-hottest-summer-drinks-2010</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/featured-articles/voted-hottest-summer-drinks-2010#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 08:05:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Cocktails]]></category>
		<category><![CDATA[Drinks]]></category>
		<category><![CDATA[toplist]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=14687</guid>
		<description><![CDATA[The results of our poll are in, and here is the list with the most popular and therefore Hottest Summer Drinks 2010 as submitted and voted by Lexiophiles readers and bab.la dictionary users! ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The results of our poll are in, and here is the list with the most popular and therefore Hottest Summer Drinks 2010 as <a href="http://www.lexiophiles.com/featured-articles/hottest-summer-drinks-2010" target="_blank">submitted</a> and <a href="http://www.lexiophiles.com/featured-articles/vote-for-the-hottest-summer-drink-2010" target="_blank">voted</a> by Lexiophiles readers and <a href="http://en.bab.la/dictionary/" target="_blank">bab.la dictionary</a> users!
</div>
<div style="margin-top:50px; margin-bottom:30px">
<h3>The Hottest Summer Drink 2010</h3>
</div>
<div>
The winning recipe, and therefore the Hottest Summer Drink 2010, is <a href="http://adrinkontherocks.com/cocktails/lucys-temptation/" target="_blank">Lucy's Temptation</a> by Dennis over at <a href="http://adrinkontherocks.com/" target="_blank">Rock and Rye</a>.<a href="http://adrinkontherocks.com/cocktails/lucys-temptation/" target="_blank"></div>
<div style="margin-top:30px"><img src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2010/08/lucys_temptation.jpg" alt="" title="lucy's temptation - DK Photography" align="left" style="margin-right:30px; margin-top:10px; margin-bottom:10px" /></a></p>
<h4>Lucy’s Temptation Recipe</h4>
<p>1 1/2 oz Light Rum (Mount Gay Eclipse)<br />
3/4 oz Lemon Juice<br />
1/2-3/4 oz Simple Syrup<br />
4-5 Strawberries cut into slices (or)<br />
10 Raspberries<br />
Shake with ice, pour entire contents into glass and top with soda water.<br />
If you are mixing with the raspberries a little more simple syrup can be used to balance the drink.
</p></div>
<div style="margin-top:130px">
The other recipes came in as follows:</p>
<li>	<a href="http://www.adashofbitters.com/2008/08/06/shrubbin-and-shrubbin/" target="_blank" title="http://www.adashofbitters.com/">Cabana Shrub</a>	</li>
<li>	<a href="http://www.jeffreymorgenthaler.com/2007/batida-rosa/" target="_blank" title="http://www.jeffreymorgenthaler.com/">Batida Rosa</a>	</li>
<li>	<a href="http://intoxicologist.net/2010/07/celebrate-the-birth-of-the-bikini-with-a-cocktail-or-shot/" target="_blank" title="http://intoxicologist.net/">Bikini Martini</a>	</li>
<li>	<a href="http://sloshed.hyperkinetic.org/2008/02/13/richmond-gimlet/" target="_blank" title="http://sloshed.hyperkinetic.org/">Richmond Gimlet </a>	</li>
<li>	<a href="http://blueprintcocktail.com/2009/07/07/summer-with-centenario-rosangel/" target="_blank" title="http://blueprintcocktail.com/">Rosangel Cherry Lime Smash</a>	</li>
<li>	<a href="http://www.amountainofcrushedice.com/?p=4253" target="_blank" title="http://www.amountainofcrushedice.com/">Aperol Spritz</a>	</li>
<li>	<a href="http://www.cocktailchronicles.com/2005/06/27/naming-names/" target="_blank" title="http://www.cocktailchronicles.com/">Blood and Sand</a>	</li>
<li>	<a href="http://londoncocktailguide.wordpress.com/2010/05/05/cinco-de-mayo/" target="_blank" title="http://londoncocktailguide.wordpress.com">Cinco de Mayo</a>	</li>
<li>	<a href="http://rumdood.com/2010/05/17/daiquiri/" target="_blank" title="http://rumdood.com/">Daiquiri</a>	</li>
<li>	<a href="http://ohgo.sh/archive/margarita/" target="_blank" title="http://ohgo.sh/">Margarita</a>	</li>
<li>	<a href="http://www.scienceofdrink.com/2010/07/12/pina-colada/" target="_blank" title="http://www.scienceofdrink.com/">Pina Colada</a>	</li>
<li>	<a href="http://www.theliquidmuse.com/2009/01/the-lavender-pisco-daisy/" target="_blank" title="http://www.theliquidmuse.com/">The Lavender Pisco Daisy</a>	</li>
<li>	<a href="http://www.cachacagora.com/2010/06/cocktail-recipe-champagnirinha.html" target="_blank" title="http://cachacagora.com/">Champagnirinha</a>	</li>
<li>	<a href="http://cocktailhacker.com/?p=969" target="_blank" title="http://cocktailhacker.com/">Mint Julep</a>	</li>
<li>	<a href="http://talkdrinks.typepad.com/my_weblog/2010/06/cheeron-mexico-with-tequila-or-a-partida-margarita-.html" target="_blank" title="http://talkdrinks.typepad.com/">Partida Margarita</a>	</li>
<li>	<a href="http://underhill-lounge.flannestad.com/2010/06/29/summer-time-cocktail/" target="_blank" title="http://underhill-lounge.flannestad.com/">Summer Time Cocktail</a>	</li>
<li>	<a href="http://stiryourspirits.blogspot.com/2010/06/does-anyone-know-where-alabama-slammer.html" target="_blank" title="http://stiryourspirits.blogspot.com/">Alabama Slammer</a>	</li>
<li>	<a href="http://lupecboston.com/2010/07/07/crescent-city-cooler-a-toast-to-flo-woodard/" target="_blank" title="http://lupecboston.com/">Crescent City Cooler</a>	</li>
<li>	<a href="http://cocktailvirgin.blogspot.com/2010/07/kolbs-gem.html" target="_blank" title="http://cocktailvirgin.blogspot.com/">Kolb's Gem</a>	</li>
<li>	<a href="http://imbibemagazine.blogspot.com/2010/06/drink-of-week-luna-y-sol-cocktail.html" target="_blank" title="http://imbibemagazine.blogspot.com/">Luna y Sol</a>	</li>
<li>	<a href="http://www.twoatthemost.com/may-blossom-fizz/" target="_blank" title="http://www.twoatthemost.com/">May Blossom Fizz</a>	</li>
<li>	<a href="http://alkoteka.wordpress.com/2010/07/13/koktajle-na-zoladkowej-gorzkiej-na-miedzynarodowym-podium/" target="_blank" title="http://alkoteka.wordpress.com/">Red Mint</a>	</li>
<li>	<a href="http://www.alcademics.com/2009/05/cocktails-for-the-lazy-saratoga.html" target="_blank" title="http://www.alcademics.com/">Saratoga</a>	</li>
<li>	<a href="http://marksexauer.wordpress.com/2009/12/07/taproot-sour/" target="_blank" title="http://marksexauer.wordpress.com/">Taproot Sour</a>	</li>
<li>	<a href="http://cocktailbuzz.blogspot.com/2010/06/fresh-summer-produce-makes-cocktail.html" target="_blank" title="http://cocktailbuzz.blogspot.com/">Adam Cocktail</a>	</li>
<li>	<a href="http://morselsandmusings.blogspot.com/2009/01/aloe-pera.html" target="_blank" title="http://morselsandmusings.blogspot.com/">Aloe Pera</a>	</li>
<li>	<a href="http://www.kaiserpenguin.com/original-new-orleans-cocktails/" target="_blank" title="http://www.kaiserpenguin.com/">Ramos Spice</a>	</li>
<li>	<a href="http://lemixeur.blogspot.com/2008/07/cocktails-at-my-moms-part-one.html" target="_blank" title="http://lemixeur.blogspot.com/">Sakuma Scraper</a>	</li>
<li>	<a href="http://www.joebartender.com/drink-recipes/texas-tumbleweed/" target="_blank" title="http://www.joebartender.com/">Texas Tumbleweed</a>	</li>
</div>
<div>
Thanks again to all participants. It was great fun and we learned a lot (as usual) about completely new things in cultures all around the world!
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/featured-articles/voted-hottest-summer-drinks-2010/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>VOTE! For The Hottest Summer Drink 2010</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/featured-articles/vote-for-the-hottest-summer-drink-2010</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/featured-articles/vote-for-the-hottest-summer-drink-2010#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 13:34:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Cocktails]]></category>
		<category><![CDATA[Drinks]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>
		<category><![CDATA[toplist]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=14438</guid>
		<description><![CDATA[As always, gathering submissions and looking at blogs was great fun and an amazing learning experience. Submissions are in! Time to Vote!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="width: 550px;">Submissions are in and it is time to vote for the Hottest Summer Drink 2010! Click on a drink to view the recipe or click the radio box and the 'vote' button to vote for it.</div>
<div style="width: 550px; height: 950px;">
<div style="width: 225px; float: right;">Note: There is a poll embedded within this post, please visit the site to participate in this post's poll.</div>
<p><img style="margin: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2010/07/mojito-lime.jpg" alt="" width="250" height="250" /></p>
<p>We would like, first of all, to thank anyone who emailed us with <a href="http://www.lexiophiles.com/featured-articles/hottest-summer-drinks-2010" target="_blank">suggestions for cocktail recipes</a>!</p>
<p>As always, gathering submissions and looking at blogs was great fun and an amazing learning experience. One thing we found out was that our timing could not have been better, or worse depending on how you look at it. The (to my understanding, so don't quote me on it) biggest cocktail-related event of the year is currently on in New Orleans. For those of you, like me, who are just now finding out about this event - head on over to <a href="http://www.talesofthecocktail.com/">Tales of the Cocktail</a> and find out all about it.</p>
<p>We've learned something else also. It seems people who are really interested in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mixology">mixology</a> aren't always interested in the non-alcoholic variety. We originally wanted to have two lists. One alcoholic and one non-alcoholic, but due to the fact that <a href="http://www.jeffreymorgenthaler.com" target="_blank">Jeffrey Morgenthaler</a> was the only one to submit a non-alcoholic recipe we'll just publish that <a href="http://www.lexiophiles.com/english/less-is-more-not-always" target="_blank">separately</a>.</p>
<h3>Submissions are in! Time to Vote!</h3>
<p>Now, don't forget to vote! ...and check back on August 3 to see the Hottest Summer Drinks 2010.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/featured-articles/vote-for-the-hottest-summer-drink-2010/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Less is More? Not Always.</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/less-is-more-not-always</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/less-is-more-not-always#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 08:50:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Cocktails]]></category>
		<category><![CDATA[Drinks]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=14483</guid>
		<description><![CDATA[If you managed to miss it we are right now trying to find the Hottest Summer Drinks for 2010. As a part of that we asked you, our readers, to submit some of your favorite cocktails. The submissions are in and you can vote for your favorite cocktail until midnight August 2 (CET). During the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you managed to miss it we are right now trying to find the <a href="http://www.lexiophiles.com/featured-articles/hottest-summer-drinks-2010">Hottest Summer Drinks</a> for 2010. As a part of that we asked you, our readers, to submit some of your favorite cocktails. The submissions are in and you can <a href="http://www.lexiophiles.com/featured-articles/vote-for-the-hottest-summer-drink-2010">vote for your favorite cocktail</a> until midnight August 2 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Central_European_Time" target="_blank">CET</a>).</p>
<p>During the course of contacting blogs to let the authors know someone had submitted a recipe we asked for their favorite alcoholic and non-alcoholic drink. The results really got me thinking; of all the recipes submitted by readers (thanks again by the way), none were non-alcoholic. Only one blogger sent me a non-alcoholic recipe. You should check out <a href="http://www.jeffreymorgenthaler.com/">Jeffrey Morgenthaler</a>'s website and his post on <a href="http://www.jeffreymorgenthaler.com/2008/how-to-make-sangrita/" target="_blank">How to Make Sangrita</a>. Some blogs, like <a href="http://londoncocktailguide.wordpress.com/" target="_blank">The London Cocktail Guide</a> simply don't have any non-alcoholic drinks at all. This is in no way any form of critique on my part, simply an observation and some food for thought.</p>
<p>It only seems to me, that a lot of people who are into mixing drinks tend to be focused on the alcoholic variety. Sort of like how most chefs' and cooking blogs are focused on food containing meat. I once had a conversation with a vegetarian who said that,<br />
"If you eat meat, then that's all you eat. If you are a vegetarian, then you have much more freedom to vary your diet". I was not convinced. I tired to argue that you could very well add meat, fish or poultry to almost any vegetarian dish and would therefore have a larger variety. Eating meat does not make you a carnivore and exclude greens from your diet. I further argued that it was more difficult to be varied and discover new interesting flavors if you excluded certain ingredients.</p>
<p>The same logic applies to drinks. If you take out all the alcohol out of the bar, and ask for a refreshing cocktail you're making someones job a lot more difficult. The other day I was standing near a bar when a customer ordered a Caipirinha - hold the alcohol. Basically that means someone ordered lime with sugar on ice. Of course the customer wanted something else in there to substitute the alcohol, but what?</p>
<p>How would you make it?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/less-is-more-not-always/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Språkfascister (NSFW)</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/svenska/sprakfascister-nsfw</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/svenska/sprakfascister-nsfw#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 09:00:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
				<category><![CDATA[Svenska]]></category>
		<category><![CDATA[grammatik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=14036</guid>
		<description><![CDATA[Har du någonsin fått höra att du är en språkfascist? Nej, vänta. Har du någonsin fått höra att du var en språkfascist? Jag önskar jag kund... nej vänta. Jag önskar att jag kunde välja att bortse från andra människors språkfel. Men det är... (fanockså!). Det är dock mycket svårt.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center" style="margin-top: 30px;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=N4vf8N6GpdM" target="_blank"><img src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2010/07/gramnaz.png" alt="College Humor Grammar Nazis" title="Grammar Nazis" width="300" height="205" class="alignright size-full wp-image-14028" /></a>
</div>
<p>Har du någonsin fått höra att du är en språkfascist? Nej, vänta. Har du någonsin fått höra att du var en språkfascist? Jag önskar jag kund... nej vänta. Jag önskar att jag kunde välja att bortse från andra människors språkfel. Men det är... (fanockså!). Det är dock mycket svårt.</p>
<p>Vad som gör det riktigt svårt är att det är just svenskan som jag har problem med. Grammatiken i svenskan såsom språket som helhet har ändrats om så många gånger att det är ofattbart förvirrande. Ta <a href="http://www.lexiophiles.com/svenska/de-eller-dem-hur-svart-ska-det-vara" target="_blank">de och dem</a> till exempel. Numera är det helt accepterat att skriva '<a href="http://sv.bab.la/lexikon/svensk-engelsk/dom" target="_blank">dom</a>'. Istället för att skriva <a href="http://sv.bab.la/lexikon/svensk-engelsk/dig" target="_blank">dig</a>, <a href="http://sv.bab.la/lexikon/svensk-engelsk/mig" target="_blank">mig</a> och <a href="http://sv.bab.la/lexikon/svensk-engelsk/dom" target="_blank">sig</a> så har vi börjat att acceptera att man skriver dej, mej och sej (som för övrigt är en <a href="http://sv.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%A5sej">fisk</a>!).</p>
<p>Hur ska man kunna rätta folk när det som är fel är accepterat som rätt? Ja, lätt är det inte, men jag tror inte att jag kommer behöva ta mitt liv för det. På grund av det. Som en följd av?</p>
<p style="text-align: right;"><a href="http://www.lexiophiles.com/english/grammar-nazis-nsfw">[English]</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/svenska/sprakfascister-nsfw/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Grammar Nazis (NSFW)</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/grammar-nazis-nsfw</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/grammar-nazis-nsfw#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 09:00:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Swedish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=14027</guid>
		<description><![CDATA[Have you ever been told you are a grammar Nazi? No wait, have you ever been told you were a grammar Nazi? I wish I was able to… no wait. I wish I were able to ignore people's (or maybe that should be peoples') mistakes and not comment on them. But it's… (dammit). However, I find this difficult.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Have you ever been told you are a grammar Nazi? No wait, have you ever been told you were a grammar Nazi? I wish I was able to… no wait. I wish I were able to ignore people's (or maybe that should be peoples') mistakes and not comment on them. But it's… (dammit). However, I find this difficult.</p>
<p>What makes it really, really hard is that I speak Swedish. The grammar as well as the language in general has been ripped up, restructured and replaced so often it's turned into a maze of utter confusion. This has historic, political and cultural reasons - such as the abolishment of "Ni" and addressing people in the third person. The correct way of writing they and them has been replaced with dom, which means something completely different. Instead of writing you, me and oneself correctly we have started to accept <a href="http://en.bab.la/dictionary/swedish-english/mej" target="_blank">mej</a>, <a href="http://en.bab.la/dictionary/swedish-english/dej" target="_blank">dej</a> and worst of all <a href="http://en.bab.la/dictionary/swedish-english/sej" target="_blank">sej</a> (which is a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saithe" target="_blank">fish</a>).</p>
<p>Now how do you go about correcting other people when what they are saying is an accepted variation of that which is actually correct? I'll say this much. It is really hard. Though, I don't think I'll need to kill myself over it. Because of it. Owing to it?</p>
<p style="text-align: right;"><a href="http://www.lexiophiles.com/svenska/sprakfascister-nsfw">[Svenska]</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/grammar-nazis-nsfw/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

