Lexiophiles is powered by
babla online dictionary

All entries by this author

The longest word – international version

Dec 10th, 2008 | By Corentin | Category: English

It’s always difficult to work out the longest word in a language. This controversial question stumbles often on the choice of the criterions: can we accept the artificial, coined words? Should we take into account the chemistry (and its gigabillion-letters-long molecules names)? And what about agglutinations ?



Clothing sizes – final results

Dec 8th, 2008 | By Corentin | Category: English

It is now time to gather this information in a big, general, comprehensive document about clothing size in different parts of the world. Download it here



A qui profite votre version pirate de Photoshop?

Nov 24th, 2008 | By Corentin | Category: Français

Je suis tombé sur un article remarquable traitant du piratage de logiciels, qui affirme que les entreprises productrices s’en servent comme d’un moyen pour protéger leur monopole. Je vous en fais un résumé. Deuxième partie: l’industrie du disque se porte-t-elle si mal que ça? Pas si sûr… La situation de monopole (ou quasi-monopole) occupé par [...]



Who is gaining from your cracked Photoshop?

Nov 24th, 2008 | By Corentin | Category: English

I came through a interesting article about software piracy, whose subject is: the software editors use the piracy as a way to protect their monopoly. Here is a summary. Monopoly (or quasi-monopoly) of Adobe and Microsoft is a vicious circle: * why do private people use always the same softwares ? Because their employers buy [...]



The Frenchmen: are they cynics, cuckolds and opponents of marriage?

Nov 13th, 2008 | By Corentin | Category: English

A discussion of marriage usually spawns various reactions (joy, happiness and jubilation vs. doubt, black humour and despair ), probably because it’s a major milestone in a couple’s lifetime. Here are a couple of French proverbs and famous quotations on the subject: try to bring them out again over dinner – guaranteed to make a great impression ! ;-)



Les Français, une nation de cyniques cocus opposés au mariage ?

Nov 13th, 2008 | By Corentin | Category: Français

Si le mariage engendre les réactions les plus contradictoires (joie, bonheur et liesse vs. anxiété, humour noir et et désespoir ), c’est sans doute parce qu’il reste un évènement important dans la vie de nombre de couples. Voici quelques proverbes et citations français pour illustrer le sujet ; ressortez-le lors d’un diner en ville, ça [...]



4 [scientific] excuses for using smilies :-)

Nov 6th, 2008 | By Corentin | Category: English

100% of my readers have already sent e-mails. But I wonder how many of them use smilies… And, how many hesitate to use it. Often I ask myself: “Smilies? Isn’t it childish? Do they fit any kind of e-mail ?” I can finally be at peace: linguistic experts are about to explain the role of smilies, and to give you the best excuse for using them.



4 excuses [scientifiques] pour utiliser les smilies :-)

Nov 6th, 2008 | By Corentin | Category: Français

100% de mes lecteurs ont déjà envoyé des e-mails (au pifomètre). Je me demande dans quelle proportion ils utilisent des smilies… Et parmi eux, qui donc hésite à les utiliser ? Moi-même, je me pose souvent la question : „Les smilies ne font-ils pas un peu enfantin?” Conviennent-ils à tous les e-mails ? Mais j’ai [...]



France – Belgique: la signalisation routière bilingue

Oct 28th, 2008 | By Corentin | Category: Français

Wablieft in België ? (What’s up in Belgium?) Si vous parlez à un routier en Belgique, il y a de grandes chances … qu’il ne soit pas Belge! Le transit routier voit de plus en plus de routiers étrangers passer par ce beau pays: 41,3% l’année passée, soit +10% par rapport à 2000 ! Pourtant, [...]



France – Belgium: bilingual road signs

Oct 28th, 2008 | By Corentin | Category: English

When you talk to a truckdriver in Belgium (come on, you know it will happen one day), there’s every chance that … he’s actually not Belgian ! Road traffic counts more and more foreign truckers crossing that lovely small piece of a country: 41,3% last year, this is +10% compared to 2000 ! Although, taking the roads in Belgium nearly implies to be trilingual… True story. Read further.