Lexiophiles is powered by
babla online dictionary

All entries by this author

如何在中国便宜旅行——交通篇

Mar 31st, 2009 | By Yanghe | Category: 汉语

[English] 飞机——廉价机票搜索 一般来讲,在中国旅行最便宜的方式是火车和长途汽车。但有时也会有便宜的不可思议的机票。类似大名鼎鼎地skyscaneer.net,中国也有自己的廉价机票搜索引擎:去哪儿和酷讯机票搜索。 火车——提前订票不会更便宜 和欧洲不同,在中国火车票和长途汽车价格是恒定的,不会有提前预订即可得到折扣的情况。但是提起买票又是必须的——因为由于中国铁路运力与人口比例极大失衡,火车票的购买变得相当有难度。 购买火车票有很多诀窍,包括应该在什么时间、什么地点购票更有可能买到车票。在运输繁忙的时段,这些诀窍将增加你成功买到火车票的概率。具体请参考《北京地区2009年春运火车票购买指南》. 另外,借助网站也是获得火车票的一个有效手段。尽管在中国火车票还不可以网上购买。但是可以通过网上转让的形式从他人手中购得火车票。另外由于以营利为目的倒卖火车票在中国是违法行为,所以网上购得的车票一定不会比票面价格更贵,有时会更便宜。常用的火车票交易网站有: 火车票网(http://www.huochepiao.com/) 火车网     (http://www.huoche.com.cn/) 酷讯         (http://skb.kuxun.cn/) 城市内交通——公共交通异常便宜 与欧洲相比,中国城市内的公共交通难以置信地便宜。以北京为例,只需支付2元,你就可以在北京随意乘坐地铁及轻轨至任何地方。如果你购买一张“交通一卡通”,乘坐公共汽车至绝大多数地方只需支付不到0.4元。你还可以用这张卡来打公用电话、支付出租车费用甚至购物。 除北京、上海等大城市之外,乘坐出租车也可以成为背包客的一个选择。例如在成都,出租车的起步价格是4元,在市内活动6元基本可以把你送到任何目的地。如果有两人以上一起旅行,乘坐出租车往往比坐公交车还便宜。 一般来讲,如果你希望在夜里12点以后活动,除了部分夜间运行的公交车,出租车是你唯一可选的交通工具。不过也不尽然——你可能会发现一些私人轿车在进行出租车的营生。他们的价格比正规出租车便宜一些。但安全性不能够得到保证,并且这是一种违法行为。



How to travel cheaply in China – Transportation

Mar 31st, 2009 | By Yanghe | Category: English

Although railway and long distance bus are generally the cheapest way to travel in China, you can still find unbelievable tickets more often than not.



Lexiophiles TGIF Selection No. 3

Mar 20th, 2009 | By Yanghe | Category: English, TGIF

Here we continute our Thank God It’s Friday Selections. Here we give you a great sendoff into the weekend with articles, blogs, pictures and lots more we have come across during the week. Stuff we found interesting or amusing and thought it would be nice to share.



车牌的故事

Mar 17th, 2009 | By Yanghe | Category: 汉语

在德国东部小镇格罗斯奥贝尔村,坐落着世界上唯一的一座车牌博物馆。博物馆中有一块长方形金属车牌,上面只写了一个“1”字——这应该是现在保存下来的最古老的汽车牌照了。1899年,德国慕尼黑警察局给一名叫巴伊斯尔特的车主发了这块牌照。 世界上第一块车牌应该出自一位贵妇人。自德国制造出世界上第一辆汽车后,汽车很快就成了德国有钱人的新宠。为了与其他汽车有所差别,被称为世界上第一位女汽车驾驶员的奔驰夫人贝尔塔给自己的爱座动手打造了一块铁牌。牌上用油漆写上自己的名字,还有家庭住址——这大概也是世界上的第一块车牌。 在汽车越来越普及之后,一些驾车人发生交通事故后经常逃逸。为此德国各地警察局规定,所有汽车都必须挂上有车主姓名、住址以及登记号码的官方牌照。那时,除了车牌号码统一发放外,牌照的大小、颜色和样式都得自己设计,并找工匠定做。所以车牌样式五花八门,而且可以挂在汽车的任何部位。直到20世纪初年,德国才开始实行统一的汽车牌照。 Lexiophiles决定说一说各国车牌的故事。在我们持续更新的文章中,你将找到对各国汽车牌照的介绍。目前已经发布的文章有: 意大利: English | Italiano 德国: English | Deutsch 瑞典: English | Svenska 中国: English | 汉语 日本: English | 日本语 法国 & 比利时: English | Français …



The Story of License Plates

Mar 17th, 2009 | By Yanghe | Category: Featured Articles

At first, the license plate was able to be placed anywhere on the car. The vehicle owner was responsible for the design of the plate, including the size, color and style until the early 1900s, when Germany began to unify the license plate system.



北京车牌里的学问

Mar 16th, 2009 | By Yanghe | Category: 汉语

[English] 在北京当交警不容易,因为路上行驶的车牌号中有很多门道。京城里边云高水深,卧虎藏龙,一张车牌的背后可能就隐藏着一个权势人物。身为交警,必须能够快速分辨出路面上行驶的特权车辆,给予适当的方便照顾。 中国的特权车牌和民用车牌外观看起来并无区别。秘密全都隐藏在上面的号段里。这里,就简单介绍一下不同号段的特殊含义。 介绍之前,先说一下北京车牌号的格式。北京的车牌号由一个中国汉字“京”(即“北京”的缩写)和1个字母的组合,以及5位数字或字母和数字组成。例如:“京F 31313”或“京A F2345”。如图所示: 图片来源:http://zhexie.net/node/45 顶级车牌——“京AG6”,皇家血统。 全中国以“京A G6”开头的车牌只有200块。这个号牌的使用者全部为副国级的人大副委员长、政协副主席们等。上这个号牌的车辆几乎都是奥迪A6,及部分奔驰S级——这两种车型是典型的中国政府公务车。 第二阶层——“京A8”号段:部级身份。 这是仅次于“京AG6”的“牛牌”。其中“京A80***、81***、82***”的车牌又是最牛的。属于中办(中共中央办公厅)、国管(国务院机关事务管理局)、中警(中共中央警卫局)、市委(中共北京市委)。另外,一些部长以及国家领导人的家属的座车也使用“京A8”的号牌,使这个车牌具有了更显赫的地位。后来,因为车牌号不够分,“京A83”也被使用。 另外值得一提的是,因为中国人对数字“8”的偏爱(在中文里8的发音类似“发”),能得到“京A88”开头号牌的车主即是不是手眼通天,也绝对是有“特殊关系”的人。所以,虽然它不意味着一定来自权贵部门,在交警眼里,“京A88”和“京A80、81、82、83”的车牌基本具有相同的效果。 另外,还有一个特殊号段:“京O A7***”的牌子也是部级领导的号牌。而“京O A8”的号牌则意味着这辆车来自中国公安部。 第三阶层 京ET、京EX、京H95打头、京FP等以及部分“京CZ”等,属于副部级还有一些厅局级离退休干部。另外有些“京A5”的车是北京市委市政府的。这些车辆同样属于“特权车辆”。 一般来说,北京的交警和一些经验丰富的老司机,遇到以上号牌的车辆都会敬而远之,给予适当的方便。



The Secret behind the number plates in China

Mar 15th, 2009 | By Yanghe | Category: English

Being a traffic policeman in Beijing is not easy — because you have to know a lot of underlying rules. In the heartland of this country, behind a number plate there may be a dignitary. Being a traffic policeman, you should be smart enough to detect these “powerful” vehicles, and give them space…



Lexiophiles TGIF Selection No. 2

Mar 13th, 2009 | By Yanghe | Category: English, TGIF

Here we continute our Thank God It’s Friday Selections. Here we give you a great sendoff into the weekend with articles, blogs, pictures and lots more we have come across during the week.



Our Happiness Relies on You

Mar 12th, 2009 | By Yanghe | Category: English, Featured Articles

Each additional happy friend increases a person’s probability of being happy by about 9%. — For comparison, having an extra $5,000 in income only increased the probability of being happy by about 2%.



幸福要有你相伴

Mar 12th, 2009 | By Yanghe | Category: 汉语

美国哈佛大学的心理学家NICHOLAS A. CHRISTAKIS和加州大学圣地亚哥分校的社会学家JAMES H. FOLWER在英国医学期刊(British Medical Journal )上发表论文称个人的幸福感具备社会化(网络化)特征。 作者指出一个人的幸福感并非只跟自己有关,而是与自己的朋友,朋友的朋友,朋友的朋友的朋友等都有联系。两位心理学家经过计算出结论:每增加一个幸福快乐的朋友,自己幸福的几率就会增加9%;相比之下,每增加5000美元的收入,幸福的几率只提高2%! 因此,我们的幸福与我们的读者息息相关。我们希望能够更好的将我们与你联系起来。我们希望认识每一个Lexiophiles的读者,并将他们也互相联系起来。感谢SNS,which is becoming an irresistible trend of the times,这一切变得可能;感谢google,我们可以轻易的在我们的博客上实现这一功能而不必再嫉妒其它博客的技术创造。 所以,请加入我们的Google Friend Connect。你只需要点击页面左下角的“Join or Sign in”,即可使用你的Goolge, Yahoo 或Open ID账户加入我们。不要忘了添加一张你自己的照片,我们期待着在这里见到你!