<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Lexiophiles</title>
	<atom:link href="http://www.lexiophiles.com/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lexiophiles.com</link>
	<description>Love Your Words...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 10 Sep 2011 17:28:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Top 10 tips to learn new words and remember them (2/2) by LinguaBrain</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/top-10-tips-to-learn-new-words-and-remember-them-22/comment-page-1#comment-5669</link>
		<dc:creator>LinguaBrain</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Sep 2011 17:28:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=19952#comment-5669</guid>
		<description><![CDATA[One thing that is important when trying to learn vocabulary is to learn things in context.  I think that memorizing with flashcards for instance is only so useful.  Basically, the best way yo learn the vocabulary is to use it through speaking meaningful sentences. I also think that if you are memorizing, its good to memorize sentences rather than individual words.  Those sentences will stick with you and you will simultaneously learn vocabulary and grammar at the same time.  For instance sites like thisinarabic com and thisinspanish com are very useful for learning sentences.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One thing that is important when trying to learn vocabulary is to learn things in context.  I think that memorizing with flashcards for instance is only so useful.  Basically, the best way yo learn the vocabulary is to use it through speaking meaningful sentences. I also think that if you are memorizing, its good to memorize sentences rather than individual words.  Those sentences will stick with you and you will simultaneously learn vocabulary and grammar at the same time.  For instance sites like thisinarabic com and thisinspanish com are very useful for learning sentences.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Funny and weird German words – my personal selection by Holger</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/funny-and-weird-german-words-%e2%80%93-my-personal-selection/comment-page-1#comment-5668</link>
		<dc:creator>Holger</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 11:20:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=14871#comment-5668</guid>
		<description><![CDATA[You have forgotten &quot;Tüddelkram&quot; .
&quot;Tüddeelkram&quot; means that someone is talking silly or stuipid things ..

Holger]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You have forgotten &#8220;Tüddelkram&#8221; .<br />
&#8220;Tüddeelkram&#8221; means that someone is talking silly or stuipid things ..</p>
<p>Holger</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Results of the Hardest Languages to Learn Poll! by Joan</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/featured-articles/results-of-the-hardest-languages-to-learn-poll/comment-page-1#comment-5666</link>
		<dc:creator>Joan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 16:03:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=10423#comment-5666</guid>
		<description><![CDATA[Irish should definitely be up there somewhere. Really hard to pronounce :P]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Irish should definitely be up there somewhere. Really hard to pronounce <img src='http://www.lexiophiles.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Doblaje: ¿Latinoamericano o Español? by Heriberto</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/espanol/doblaje-latinoamericano-o-espanol/comment-page-2#comment-5665</link>
		<dc:creator>Heriberto</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 18:25:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=280#comment-5665</guid>
		<description><![CDATA[Pobres españoles....pero en fin.Creo que la culpa de todas estas discusiones es por las distribuidoras que nos mandan  programas con  ese horripilante acento, que, no dudo, aun les gusta a algunos aburridos nostalgicos. Poco queda de esa España de Cervantes y Lope de Vega]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pobres españoles&#8230;.pero en fin.Creo que la culpa de todas estas discusiones es por las distribuidoras que nos mandan  programas con  ese horripilante acento, que, no dudo, aun les gusta a algunos aburridos nostalgicos. Poco queda de esa España de Cervantes y Lope de Vega</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Top List of the hardest languages to learn by Moataz sead</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/featured-articles/top-list-of-the-hardest-languages-to-learn/comment-page-8#comment-5663</link>
		<dc:creator>Moataz sead</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 10:07:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=1829#comment-5663</guid>
		<description><![CDATA[You didn&#039;t Try Arabic , so you don&#039;t know what you are talking about

Arabic is the hardest language ever to learn and pronounce
it has letters with unique pronouncation
Arabic Grammer is IMPOSSIBLE to lear for a foreigner
they are complicated to death
the one word in arabic may have tens of meaning 
It is hard to the extent that 99 % of arabic peoples don&#039;t speak the real &quot; Arabic &quot; with its real grammers
not they are interested , but they really can&#039;t !!!!

]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You didn&#8217;t Try Arabic , so you don&#8217;t know what you are talking about</p>
<p>Arabic is the hardest language ever to learn and pronounce<br />
it has letters with unique pronouncation<br />
Arabic Grammer is IMPOSSIBLE to lear for a foreigner<br />
they are complicated to death<br />
the one word in arabic may have tens of meaning<br />
It is hard to the extent that 99 % of arabic peoples don&#8217;t speak the real &#8221; Arabic &#8221; with its real grammers<br />
not they are interested , but they really can&#8217;t !!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Have You Ever Been to Llanfairpwllgwyn&#8230;? by Chiara</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/have-you-ever-been-to-llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch/comment-page-1#comment-5662</link>
		<dc:creator>Chiara</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 09:44:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=19817#comment-5662</guid>
		<description><![CDATA[A perfect match for the Italian town of Sesso. They should twin!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A perfect match for the Italian town of Sesso. They should twin!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Woher kommt mein Name? by Sucher</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/deutsch/woher-kommt-mein-name/comment-page-1#comment-5661</link>
		<dc:creator>Sucher</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Sep 2011 19:57:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=9708#comment-5661</guid>
		<description><![CDATA[Sucher]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sucher</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Aprendendo Português? Fique de olho nestas palavras! by Gabriel James V. from Grobbel</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/portugues/aprendendo-portugues-fique-de-olho-nestas-palavras/comment-page-1#comment-5659</link>
		<dc:creator>Gabriel James V. from Grobbel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 20:42:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=11987#comment-5659</guid>
		<description><![CDATA[Vale lembrar que puto no português do Brasil é uma ofensa para uma pessoa.

No brasil não é muito comum usar TU, usa-se mais o Você. Vale lembrar que conjuga-se na 3 pessoa o você. Também não é comum usar vós, usa-se vocês. Em regiôes litorâneas e no Sul do Brasil atè se usa o Tu, mas conjuga-se errado e , em outros lugares, é uma maneira desrespeitosa de se referir a uma pessoa.

Veja mais divergências nas palavras nesse link:  http://www.alzirazulmira.com/diferencas.htm]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vale lembrar que puto no português do Brasil é uma ofensa para uma pessoa.</p>
<p>No brasil não é muito comum usar TU, usa-se mais o Você. Vale lembrar que conjuga-se na 3 pessoa o você. Também não é comum usar vós, usa-se vocês. Em regiôes litorâneas e no Sul do Brasil atè se usa o Tu, mas conjuga-se errado e , em outros lugares, é uma maneira desrespeitosa de se referir a uma pessoa.</p>
<p>Veja mais divergências nas palavras nesse link:  <a href="http://www.alzirazulmira.com/diferencas.htm" rel="nofollow">http://www.alzirazulmira.com/diferencas.htm</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Doblaje: ¿Latinoamericano o Español? by migue</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/espanol/doblaje-latinoamericano-o-espanol/comment-page-2#comment-5658</link>
		<dc:creator>migue</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 19:45:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=280#comment-5658</guid>
		<description><![CDATA[Obviamente el mejor doblaje es el mexicano ya q éste definitavamente es neutro (por más q los españoles lo nieguen) y suena perfecto ante los oídos d casi TODOS los hispanohablantes y no como ese español d España donde, como ya se ha dicho, tiene ese acento tan marcado y desagradable además d esas expresiones propias d ese país. ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Obviamente el mejor doblaje es el mexicano ya q éste definitavamente es neutro (por más q los españoles lo nieguen) y suena perfecto ante los oídos d casi TODOS los hispanohablantes y no como ese español d España donde, como ya se ha dicho, tiene ese acento tan marcado y desagradable además d esas expresiones propias d ese país. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Time to vote for your favorite Language Learning Blog 2011 by Rosetta Stone</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/language-lovers-toplist/time-to-vote-for-your-favorite-language-learning-blog-2011/comment-page-3#comment-5656</link>
		<dc:creator>Rosetta Stone</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 04:08:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=17518#comment-5656</guid>
		<description><![CDATA[Zambombazo
I vote for this blog, it is the best I thought!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zambombazo<br />
I vote for this blog, it is the best I thought!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
