<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: France – Belgium: bilingual road signs</title>
	<atom:link href="http://www.lexiophiles.com/english/france-%e2%80%93-belgium-bilingual-road-signs/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lexiophiles.com/english/france-%e2%80%93-belgium-bilingual-road-signs</link>
	<description>Love Your Words...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 10 Sep 2011 17:28:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Chimo</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/france-%e2%80%93-belgium-bilingual-road-signs/comment-page-1#comment-334</link>
		<dc:creator>Chimo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 21:16:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=1892#comment-334</guid>
		<description>Bilingual road signs are usual in a lot of countries: Ireland (English / Gaelic) or Spain (Castilian Spanish / Catalan, Basque, Valencian or Galician), and in bilingual cities like Barcelona, Valencia, Alicante, Palma de Mallorca, Bilbao, San Sebastian or La Coruña.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bilingual road signs are usual in a lot of countries: Ireland (English / Gaelic) or Spain (Castilian Spanish / Catalan, Basque, Valencian or Galician), and in bilingual cities like Barcelona, Valencia, Alicante, Palma de Mallorca, Bilbao, San Sebastian or La Coruña.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Corentin</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/france-%e2%80%93-belgium-bilingual-road-signs/comment-page-1#comment-333</link>
		<dc:creator>Corentin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 14:40:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=1892#comment-333</guid>
		<description>Hi,
I just sent you an e-mail.
Thanks for your interest in this subject :-)
Corentin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,<br />
I just sent you an e-mail.<br />
Thanks for your interest in this subject <img src='http://www.lexiophiles.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
Corentin</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Emma</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/france-%e2%80%93-belgium-bilingual-road-signs/comment-page-1#comment-332</link>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 17:04:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=1892#comment-332</guid>
		<description>Hi, I&#039;d like to use your image from Eupen in a report I&#039;m writing. May I have your permission? Please email me for more info.
Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I&#8217;d like to use your image from Eupen in a report I&#8217;m writing. May I have your permission? Please email me for more info.<br />
Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Corentin</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/france-%e2%80%93-belgium-bilingual-road-signs/comment-page-1#comment-331</link>
		<dc:creator>Corentin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 08:15:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=1892#comment-331</guid>
		<description>Panneaux insolites (IN FRENCH):
http://www.youtube.com/watch?v=YcqOGDYdFCg</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Panneaux insolites (IN FRENCH):<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=YcqOGDYdFCg" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=YcqOGDYdFCg</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

