<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Lexiophiles</title>
	<atom:link href="http://www.lexiophiles.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lexiophiles.com</link>
	<description>Love Your Words...</description>
	<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 15:43:15 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Ti vergogni per le curiosità sessuali?  Non sei solo!</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/italiano/ti-vergogni-per-le-curiosita-sessuali-non-sei-solo</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/italiano/ti-vergogni-per-le-curiosita-sessuali-non-sei-solo#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 09:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ryann</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=2532</guid>
		<description><![CDATA[Si dice in giro che gli uomini pensano al sesso ogni sette secondi, e le donne molto di meno.  Gli scienziati non hanno ancora trovato modo di confermarlo o rifiutarlo, ma c’è una cosa che sappiamo – i motori di ricerca in internet sono inondati dal sesso.  Abbiamo tutti quanti sentito che “sex [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2008/12/earthmouse.jpg" alt="" align="right" /><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;">Si dice in giro che gli uomini pensano al sesso ogni sette secondi, e le donne molto di meno.  Gli scienziati non hanno ancora trovato modo di confermarlo o rifiutarlo, ma c’è una cosa che sappiamo – i motori di ricerca in internet sono inondati dal sesso.  Abbiamo tutti quanti sentito che “sex sells,”  e quindi questo fatto forse non ci sorprende.  La distribuzione, però, forse lo farà.</span></p>
<p>Secondo il programma GoogleTrends che mantiene un registro di tutte le ricerche su Google, i paesi seguenti hanno fatto le ricerche per la parola “sex” di più nell’ultimo anno:</p>
<p><strong>1. Viet Nam<br />
2. India<br />
3. Indonesia<br />
4. Egitto<br />
5. Marocco<br />
6. Turchia<br />
7. Polonia<br />
8. Ungheria<br />
9. Romania<br />
10. Danimarca</strong></p>
<p>Questi risultati non ci dicono niente definitivamente sui popoli dei paesi inclusi, ma possono essere interessanti ad ogni modo.  Per esempio, mettiamo in caso che la voce è vero e gli uomini pensano al sesso più delle donne.  Se questa fosse il caso, i paesi con un percentuale più alto di uomini avrebbero più ricerche per “sex” in rete.  Danimarca però sta più giù nella lista che Ungheria, anche se ha 50.5% della popolazione maschile (rispetto al 48.9% in Ungheria).</p>
<p>È anche notevole che questa stima sia solo un’indicazione del traffico nei motori di ricerca – non possiamo leggere il pensiero di nessuno.  Può darsi che sono influenzati dallo stigma sociale e la garanzia di anonimità fornito dall’internet.  Ci sono paesi in cui non è insolita vedere le donne seminude in TV, e anche posti in cui qualcosa del genere costituirebbe uno scandalo.  Per questo, è possibile che nei paesi in cui il sesso è un argomento molto tabù, la gente sceglie di cerca in internet per le risposte alle sue domande sessuali nella privacy della casa.</p>
<p>Perché questo è un blog linguistico, sarebbe utile sapere anche la gerarchia linguistica, no?  Ecco qua sotto:</p>
<p><strong>1. vietnamita<br />
2. indonesiano<br />
3. turco<br />
4. arabo<br />
5. polacco<br />
6. ungherese<br />
7. romeno<br />
8. inglese<br />
9. danese<br />
10. olandese</strong></p>
<p>Questa lista è più sorprendente per quello che non c’é che per il contenuto che esiste…  Il uomo Italiano ‘libertino’ e una persona ben conosciuto nella storia e la cultura popolare (Dongiovanni, Cassanova, etc.).  La loro eccessiva carica sessuale è leggendaria, ma l’italiano non c’è da nessun parte sulla lista.  Non ci sono neanche le altre lingue “romanze.”  Tutti quanti però sono sulla lista delle lingue in cui “love” è cercato di più…</p>
<p>Chi l’avrebbe detto? <img src='http://www.lexiophiles.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><strong>Fonti d&#8217;informazione:</strong><br />
<a href="http://www.wikipedia.org" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://www.wikipedia.org');">http://www.wikipedia.org</a><br />
<a href="http://google.com/trends" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://google.com/trends');">http://google.com/trends</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/italiano/ti-vergogni-per-le-curiosita-sessuali-non-sei-solo/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Embarrassed to be thinking about sex? You’re not alone!</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/embarrassed-to-be-thinking-about-sex-you%e2%80%99re-not-alone</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/embarrassed-to-be-thinking-about-sex-you%e2%80%99re-not-alone#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 09:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ryann</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=2461</guid>
		<description><![CDATA[For decades there has been a rumor that men think about sex every 7 seconds, and women a mere few times a week.  While science and popular wisdom have yet to come to a mutually agreeable conclusion, one thing is certain – the search engines are inundated with it.  To anyone who has [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2008/12/earthmouse.jpg" alt="" align="right" /><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;">For decades there has been a rumor that men think about sex every 7 seconds, and women a mere few times a week.  While science and popular wisdom have yet to come to a mutually agreeable conclusion, one thing is certain – the search engines are inundated with it.  To anyone who has ever uttered the cliché “sex sells”, this is not news, but the relative distribution might surprise you…</span></p>
<p>According to GoogleTrends, in the last 12 months the following countries had the most individual searches for “sex” in descending order:</p>
<p><strong><br />
1. Viet Nam<br />
</strong><strong> </strong><strong>2. India<br />
</strong><strong> </strong><strong>3. Indonesia<br />
</strong><strong> </strong><strong>4. Egypt<br />
</strong><strong> </strong><strong>5. Morocco<br />
</strong><strong> </strong><strong>6. Turkey<br />
</strong><strong> </strong><strong>7. Poland<br />
</strong><strong> </strong><strong>8. Hungary<br />
</strong><strong> </strong><strong>9. Romania<br />
</strong><strong> </strong><strong>10. Denmark<br />
</strong></p>
<p>These results do not necessarily indicate anything about the people in the listed countries, but they can be surprising in light of some long-running stereotypes. For example, if the rumors are true, and men really do think about sex exponentially more often than their female counterparts, then why is it that Hungary appears higher on the list than fellow European country Denmark whose male to female ratio is much higher (48.9% and 50.5% respectively in the age range 15-64 years old)?</p>
<p>It is important to underscore, however, that these results are merely a reflection of search engine traffic – not an exercise in mind-reading.  They may well be affected by social stigma, and the guarantee of anonymity a search engine provides.  In some countries, it is not uncommon to turn on the TV late in the evening and see half-naked models advertising expensive phone calls.  In others, however, the mere mention of the word sex in mixed company is considered highly inappropriate.  For this reason, it is likely that people in countries where sex is more of a taboo choose to search for the answers to their questions and points of curiosity in the privacy of their own home.</p>
<p>Since this is a linguistic blog, it might also be interesting to know the ‘sex’-searching breakdown by language.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>1. Vietnamese<br />
2. Indonesian<br />
3. Turkish<br />
4. Arabic<br />
5. Polish<br />
6. Hungarian<br />
7. Romanian<br />
8. English<br />
9. Danish<br />
10. Dutch</strong></p>
<p>This list is surprising not for what is there, but more for what isn’t&#8230; The existence of the so-called ‘Latin lover’ and ‘Italiano lothario’ have been well documented in the pop culture of the ages. The libidos and exploits of such men have inspired songs, books, and even operas for centuries, but on this list there isn’t a “romance” language to be found (they do both appear on the top ten languages that search ‘love’ though).</p>
<p>Go figure!</p>
<p><strong>Source:</strong><br />
<a href="http://www.wikipedia.org" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://www.wikipedia.org');">http://www.wikipedia.org</a><br />
<a href="http://google.com/trends" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://google.com/trends');">http://google.com/trends</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/embarrassed-to-be-thinking-about-sex-you%e2%80%99re-not-alone/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Pirated software and the evolution of language</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/pirated-software-and-the-evolution-of-language</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/pirated-software-and-the-evolution-of-language#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 09:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ioana</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[piracy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=2450</guid>
		<description><![CDATA[Strict rules and maximum flexibility. Apparently a contradiction in terms, this oxymoron couldn’t be more true! For what else better describes the evolution of spoken language? But where does pirated software exactly come in, in this mystic ecuation of the combination of morphemes? Don’t go yet in stand-by mode and let’s see if you can figure it out together!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2008/12/piracy_ro.jpg" alt="" align="right" /><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;">Strict rules and maximum flexibility. Apparently a contradiction in terms, this oxymoron couldn’t be more true! For what else better describes the evolution of spoken language? But where does pirated software exactly come in, in this mystic ecuation of the combination of morphemes? Don’t go yet in stand-by mode and let’s see if you can figure it out together!</p>
<p><strong>Past and present – two sides of the same story</strong></p>
<p>The times when all you could hear was ‚asl pls’ are long gone by now. Proud parents of hyper-active internauts no longer fumble in a cloud-thick fog of obscure-sounding internet terms. They have special dictionaries for that now! Information Technology is becoming more and more and integral part of our daily lives. This begs the question: does pirated software fit in this categoy? And to what extent does its influence affect the way we speak?</p>
<p><strong>Undisputed ˝stars˝</strong></p>
<p>Probably one of the ¨stars¨ of the Romanian slang is the equivalent expression of ˝you crack me up ˝. Well, this precise phrase got me thinking the other day. Could be that it orginates form binary realms? One explanation the ¨linguistic department¨ of my subconscious promptly provided is that this particular phrase comes from the pretty demanding task of ¨cracking a code˝. Hmmm&#8230;<br />
Truth be told, in order to take full advantage of the latest upgrades, for a software you intalled anyway from the cd of a generous neighbour, you would need to crack a code. Might this be such a widespread practice that the fast-flowing current of the spoken language immediately absorbed it? There’s no doubt about it, the computer is the first one to feel the pulse of what’s going on on the streets. I wonder how it deals with traffic jams&#8230;</p>
<p><strong>Linguistic El Dorado </strong></p>
<p>Obviously, a definite answer remains a distant and unattainable chimera. Sadly, the Romanian competent authorities in this field fail to provide us with a definite answer. Till then keep you eyes open and your ears to the ground of linguistic evolution.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/pirated-software-and-the-evolution-of-language/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Software piratat şi evoluţia limbii vorbite</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/romana/software-piratat-si-evolutia-limbii-vorbite</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/romana/software-piratat-si-evolutia-limbii-vorbite#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 09:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ioana</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Română]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[piracy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=2458</guid>
		<description><![CDATA[Reguli stricte şi flexibilitate maximă. Aparent o contradicţie în termeni, acest oximoron nu putea fi mai adevărat! Căci ce altceva poate descrie mai bine evoluţia limbii vorbite? Unde anume se încadrează software-ul piratat în ecuaţia mistică a combinării diverselor morfeme? Nu intra încă în ‚stand-by’, ci hai să descoperim împreună!
Trecut şi prezent – două feţe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2008/12/piracy_ro.jpg" alt="" align="right" /><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;">Reguli stricte şi flexibilitate maximă. Aparent o contradicţie în termeni, acest oximoron nu putea fi mai adevărat! Căci ce altceva poate descrie mai bine evoluţia limbii vorbite? Unde anume se încadrează software-ul piratat în ecuaţia mistică a combinării diverselor morfeme? Nu intra încă în ‚stand-by’, ci hai să descoperim împreună!</p>
<p><strong>Trecut şi prezent – două feţe ale aceleaşi monezi</strong></p>
<p>S-a dus vremea mirc-ului când toată lumea avea pe buze doar ‚asl pls’, lăsând minunaţii părinţi ai internauţilor  într-o ceaţă soră cu bezna. Astăzi argoul tinerilor români e din ce în ce mai influenţat de evoluţiile înregistrate la nivel tehnologic. Dincolo de ‚bip-ul’ pe care îl dai ca să-i dai de ştire mamei că ‚mai intârzii’, tehnologia informaţiei îşi face simţită prezenţa tot mai pregnant. Întrebarea mea este însă: intră şi software-ul piratat în această categorie? Şi dacă da, ce influenţă ‚lingvistică’ are acesta?</p>
<p><strong>‚Vedete’ indiscutabile</strong></p>
<p>Probabil una din ‚vedetele’ argoului limbii române este expresia ‚m-ai spart’. Ei bine, expresia respectivă m-a pus pe gânduri zilele acestea. Să provină ea de pe meleaguri binare? O explicaţie posibilă pe care departamentul lingvistic al propriului subconştient a furnizat-o destul de repede (trebuie să recunosc), este că această expresie provine de la solicitanta îndeletnicire de ‚spargere a codurilor’. Hmmm&#8230;</p>
<p>Adevărul e că pentru a beneficia din plin de ultimele upgrade-uri, pentru un program pe care oricum deja l-ai instalat de pe cd-ul unui vecin cu suflet de aur, trebuie să spargi un cod. Să fie aceasta o practică atât de răspândită încât să fie imediat înglobată în curentul rapid al limbii vorbite? Indiscutabil, în zilele noastre calculatorul simte cel mai repede pulsul străzii. Mă întreb cum gestionează traficul în intersecţii&#8230;</p>
<p><strong>El Dorado lingvistic</strong></p>
<p>Evident, un răspuns definitiv pare doar o himeră îndepărtată. Păcat că autorităţile în domeniu, şi anume iluştrii membri ai Institutului de Lingvistică din cadrul Academiei Române, nu ne furnizează nicio explicaţie în această privinţă. </p>
<p>Până atunci, ţineţi-vă ochii deschişi şi urechile ciulite la evoluţia limbii vorbite!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/romana/software-piratat-si-evolutia-limbii-vorbite/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Language survival 101: Feel local (in China)!</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/language-survival-101-feel-local-in-china</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/language-survival-101-feel-local-in-china#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 09:01:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hongguang</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=1800</guid>
		<description><![CDATA[In this questionnaire, we plan to interview top language bloggers to get tips on how to learn their native language. Instead of offering run of the mill advice, we tried a different approach, more unconventional, which might even help people NOT be labeled as a tourist in the first 2 minutes!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2008/10/775678_77844127.jpg" alt="" align="right" /><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;">In this questionnaire, we plan to interview top language bloggers to get tips on how to learn their native language. Instead of offering run of the mill advice, we tried a different approach, more unconventional, which might even help people NOT be labeled as a tourist in the first 2 minutes!</span></p>
<p>•	Hum or sing along with these three songs in the subway:<br />
[Please name us three songs everyone knows in your native language]</p>
<p>《liǎng两;zhī只;lǎo老;hǔ虎;》 “ Two Tigers“<br />
《lǎo老;shǔ鼠;ài爱;dà大;mǐ米;》 ” Mouse Loves Rice”<br />
《shuāng双;jié截;gùn棍;》 ”Nunchakus”</p>
<p>•	Get by with firing off any of these five swear words:<br />
[Please tell us the five unavoidable curse-words that are commonly used in your country and what they mean]</p>
<p>tā mā de; 他妈的 (shit)<br />
wáng bā dàn; 王八蛋 (tortoise egg)<br />
cào; 操 (fuck)<br />
jiàn rén; 贱人 （being cheap)<br />
shǎ bī; 傻屄 (stupid asshole)</p>
<p>•	Get the phone number (or a great laugh) with this pick-up line:<br />
[Please share your favorite pick-up line with us]</p>
<p>你跟我一个朋友长得好象。 (You look like someone I know.)<br />
我们之前见过吧？  (Haven&#8217;t we met before?)</p>
<p>•	Cheer to this word with your new local friends at the bar:<br />
[Please tell us what the word for “cheers” is in your language]</p>
<p>干杯! gān bēi! （Bottom up!）</p>
<p>•	And for our tip on feeling like a local - how to order a Big Mac menu in your language:<br />
[Please write how you would order a super-size Big Mac menu in your language]</p>
<p>qǐng请 gěi给 wǒ我 yí一 gè个 jù巨 wú无 bà霸！</p>
<p>•	The one thing you should do every day to feel truly local:<br />
[Please describe a truly local thing/tick people in your country do]</p>
<p>Drink soybean milk for breakfast;<br />
Watch CCTV news every evening, although nobody likes it.</p>
<p>•	Have we forgotten anything? What is in your opinion the most unusual way to learn your language?<br />
[Any ideas, comments, suggestions that we missed.]</p>
<p>Start with cursing words;<br />
Find a Chinese girlfriend or boyfriend;<br />
Learn through computer games.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/language-survival-101-feel-local-in-china/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>¿Quién compra un software legal en América Latina?</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/espanol/%c2%bfquien-compra-un-software-legal-en-america-latina</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/espanol/%c2%bfquien-compra-un-software-legal-en-america-latina#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 09:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maribel</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Español]]></category>

		<category><![CDATA[piracy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=2422</guid>
		<description><![CDATA[Yo me atrevería a decir que solo las empresas, aunque en muchas ocasiones estás también buscan alternativas más económicas a Microsoft.  Algunas fuentes dicen que el 66% del software en esta región es ilegal. ¿Será esto cierto?
Creo que si, no obstante, existe una explicación tal vez válida para utilizar software sin licencia, al menos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2008/11/spanishilegalcopy.jpg" alt="" align="right" /><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;">Yo me atrevería a decir que solo las empresas, aunque en muchas ocasiones estás también buscan alternativas más económicas a Microsoft.  Algunas fuentes dicen que el 66% del software en esta región es ilegal. ¿Será esto cierto?</p>
<p>Creo que si, no obstante, existe una explicación tal vez válida para utilizar software sin licencia, al menos eso dicen algunos. Los precios de las licencias son demasiado elevados, casi siempre puede comprarse otro computador por el mismo valor. Además, si se considera el nivel salarial promedio de Latino América, es evidente que casi nadie podría pagar la instalación de un software legal. </p>
<p>¿ Entonces, como se explica que todo el mundo tenga computadores?, ¿De dónde aparece el software y la licencia? Aparentemente, es muy sencillo. Todo el mundo compra con tranquilidad computadores y portátiles en centros comerciales especializados en la venta de estos productos. Sin embargo, casi nadie se muestra angustiado por el origen de la licencia, seguramente porque lo unico que les preocupa es que funcione.</p>
<p>Las copias ilegales o piratas son pan de cada día en países latino americanos. Estas funcionan normalmente, eso si ni se te ocurra actualizarlas porque no podrás utilizarlas de nuevo. Aun así, esto no parece ser un obstáculo para los usuarios, pues en ese caso pueden conseguir la nueva versión de tal programa de la misma forma, pirata.</p>
<p>Parece ser que no hay solución para este problema, principalmente porque el poder adquisitivo de los latino americanos es muy bajo, y mientras esta situación se mantenga, no creo que haya alguna salida. Los usuarios no “piratean” programas por gusto, lo hacen porque no pueden pagarlos. Estoy segura de que muchas personas comprarían las licencias y disfrutarían de muchos servicios más, si los precios fueran ajustados.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/espanol/%c2%bfquien-compra-un-software-legal-en-america-latina/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>How does one buy legal software in Latin America?</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/how-does-one-buy-legal-software-in-latin-america</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/how-does-one-buy-legal-software-in-latin-america#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 09:00:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maribel</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[piracy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=2418</guid>
		<description><![CDATA[I dare to say that only companies buy legal software, even though sometimes they opt for cheaper options than Microsoft. It is said that 66% of all software in the region is illegal. Is it true?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2008/11/spanishkulou.jpg" alt="" align="right" /><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;">I dare to say that only companies buy legal software, even though sometimes they opt for cheaper options than Microsoft. It is said that 66% of all software in the region is illegal. Is it true?</span></p>
<p>I think so. Nevertheless, there is perhaps a valid explanation for using software without a license, or at least that’s what some people say. Prices are so high that sometimes you can buy another computer with the same money. Besides that, if we take into account the mean wage in this region, we will realize that no one can afford a legal copy.</p>
<p>So, how can everybody have a computer? Where do they get the software and license from? Apparently, it is quite easy; everybody buys computers in specialized shopping centers and hardly anyone cares if the software is legal. Maybe because for them is it just important that the software works…</span></p>
<p>Illegal copies are everywhere in Latin America. They work pretty normally, but what you can’t do is actualize them - because if you did you couldn’t use them anymore. This could be a problem, however you can get easily a new version if it happens.</p>
<p>It seems to be that there is no way to solve this problem, mainly because the purchasing power of Latin American people is low, and as long as this situation doesn’t change, no one will spend a lot of money on software that can be found for a very low price. I’m quite sure more people would buy the license and would use all the services provided by Microsoft if the prices were lower.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/how-does-one-buy-legal-software-in-latin-america/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Piraci nowej generacji</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/polski/piraci-nowej-generacji</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/polski/piraci-nowej-generacji#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 09:00:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Asia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Polski]]></category>

		<category><![CDATA[piracy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=2430</guid>
		<description><![CDATA[Jesteśmy narodem oszustów. Przykro mi to pisać, ale pojęcie własności intelektualnej jest w Polsce dość mętne. Od wczesnych lat szkolnych począwszy uczymy się oszukiwać, uczymy się, jak dostawać dobre stopnie bez konieczności uczenia się, używając do tego celu domowej roboty ściąg lub kradnąc własność intelektualną innych, wypatrując prawidłowych odpowiedzi w ich kartkach. Bywam trochę za [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2008/11/haidao.jpg" alt="" align="right" /><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;">Jesteśmy narodem oszustów. Przykro mi to pisać, ale pojęcie własności intelektualnej jest w Polsce dość mętne. Od wczesnych lat szkolnych począwszy uczymy się oszukiwać, uczymy się, jak dostawać dobre stopnie bez konieczności uczenia się, używając do tego celu domowej roboty ściąg lub kradnąc własność intelektualną innych, wypatrując prawidłowych odpowiedzi w ich kartkach. Bywam trochę za granicą, spotykam licznych przedstawicieli innych kultur i często dyskutowałam już z nimi na ten temat. Po tych rozmowach doszłam do wniosku, że sztuka oszukiwania nigdzie nie została dopracowana do takiej perfekcji, jak w Polsce. Co jest nieakceptowalne, ba wręcz nie do pomyślenia w wielu krajach, jest swego rodzaju smutnym standardem w moim rodzimym kraju.</span></p>
<p>Niestety, czym skorupka za młodu nasiąknie&#8230; złych przyzwyczajeń ciężko się poźniej, w dorosłym już życiu, pozbyć. Zasada ta dotyczy wielu rodzajów mniejszych lub większych oszustw. Należy do nich oczywiście również kwestia piractwa. Odłóżmy na bok argument, że legalne oprogramowanie i płyty z muzyką są po prosto o wiele za drogie dla przeciętnego użytkownika. Czy kupowalibyśmy je legalnie, gdyby miały nieco bardziej przystępne ceny? Wątpię. Wiele osób mówiło mi, że „po prostu ściąganie z internetu jest dużo łatwiejsze, szybsze i tańsze. W ogóle nie rozumiem, czemu ktokolwiek jeszcze płaci za muzykę lub filmy”. Smutne, ale prawdziwe? Cóż, moim największym zmartwieniem w przypadku muzyki czy filmów jest to, że to trochę takie kupowanie kota w worku, nigdy do końca nie wiesz, co dostaniesz, więc bezpieczniej jest najpierw ściągnąć dany kawałek czy film z netu, a potem, jeśli nam się spodoba kupić oryginalne CD lub DVD. „To nie ma przecież sensu!” – zakrzyknie pewnie niejeden, w końcu mamy już tą muzę na kompie. Ja ciągle jeszcze jednak naiwnie wierzę, że jakość oryginalnej płyty granej na porządnym sprzęcie znacznie przewyższa jakość empetrójek odtwarzanych na komputerze i podziwiam ludzi, którzy ciągle w ten sposób delektują się muzyką.</p>
<p>Nielegalne kopiowanie to trudny problem i można podchodzić do niego z wielu stron, niektórzy uważają, że to kwestia moralna, ponieważ trzeba zdecydować się, czy chce się oszukiwać, czy nie, inni widzą w tym wyłącznie niecny proceder naruszenia praw autorskich. Niezależenie od tego, czy karą za takie postępowanie będzie piekło czy więzienie, wielu ludzi próbuje na różne, mniej lub bardziej sensowne sposoby, usprawiedliwiać swoje zachowanie. Ale wszystkie te wymówki właściwie potwierdzają tylko, że coś jest na rzeczy i że podskórnie czujemy, że robimy coś złego.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/polski/piraci-nowej-generacji/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Pirates in the Modern Era</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/pirates-in-the-modern-era</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/pirates-in-the-modern-era#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 09:00:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Asia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[piracy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=2425</guid>
		<description><![CDATA[We are a nation of cheaters. Sorry to say that but the notion of intellectual property is a very vague one in Poland. From the early years at a primary school on we learn how to cheat, how to get good grades without learning either by using home-made cribs or by stealing the intellectual property of others peeking into their paper.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2008/11/haidao.jpg" alt="" align="right" /><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;">We are a nation of cheaters. Sorry to say that but the notion of intellectual property is a very vague one in Poland. From the early years at a primary school on we learn how to cheat, how to get good grades without learning either by using home-made cribs or by stealing the intellectual property of others peeking into their paper. I’ve been abroad a bit and have met many representatives of other cultures. Having discussed this topic with them, I have come to think that the art of cheating hasn’t been perfected elsewhere to the extent it has been in Poland. What is unacceptable, even inconceivable in many countries, is a kind of a sad standard in my country.</span></p>
<p>Unfortunately, what you learn as a young child tends only to get worse once you’re an adult. And it applies to many kinds of petty and more serious frauds. These include the issue of piracy of course. Let’s put aside the point that legal software and music CDs are far too expensive for an average person. Would we buy them legally if they were a bit more affordable? I doubt it. As I was told by many people ‘it is just so much easier, quicker and cheaper to download stuff from the Internet. I don’t really see why anyone would still pay for music or films’. Sad but true? Well, my biggest concern is always that when buying music or films you never really know what you’re going to get so it’s safer to download it first and then (if you like it)  buy a legal CD or DVD. “What’s the point of that?” some will probably ask, as you already have the music on your computer. Well, I do believe that the quality of an original CD played on a good audio player is much higher than that of mp3s on the computer, and I admire people who still enjoy music this way.</p>
<p>Illegal copying is a difficult problem as it can be approached from many different sides, some claim it is a moral issue as you have to decide whether you cheat or not, some see it solely as a legal issue  connected with copyright infringement. Whether the punishment for that be hell or prison, there are many people who try to justify their behavior… in many more or less reasonable ways. But all these excuses just prove that we feel that what we’re doing is actually wrong.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/pirates-in-the-modern-era/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Russian pirates: pride and prejudice</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/english/russian-pirates-pride-and-prejudice</link>
		<comments>http://www.lexiophiles.com/english/russian-pirates-pride-and-prejudice#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 09:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tatiana</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[piracy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=2406</guid>
		<description><![CDATA[Russia is one of the world leaders in software piracy after China, Vietnam, Indonesia and the Ukraine. With an estimated 87% software piracy rate, millions of dollars are lost each year. As Russia is seeking a WTO membership, many politicians and officials have already started taking steps to combat all kinds of piracy. Meanwhile, most of the Russian population not only uses the illegal copies but is also very proud of its huge and diverse market of illegal products.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2008/11/rupiracy.jpg" alt="" align="right" /><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;">Russia is one of the world leaders in software piracy after China, Vietnam, Indonesia and the Ukraine. With an estimated 87% software piracy rate, millions of dollars are lost each year. As Russia is seeking a WTO membership, many politicians and officials have already started taking steps to combat all kinds of piracy. Meanwhile, most of the Russian population not only uses the illegal copies but is also very proud of its huge and diverse market of illegal products.</span></p>
<p>Indeed, there is something to be proud of. Where else can you find computer shops, open-air markets, and kiosks offering DVDs of world cinema, freshly released games, music albums, dictionaries, encyclopedias, and professional &#038; educational software? And all for a ridiculous $3 to $5 per each? It is no wonder that people pass around a variety of software at work and among friends.</p>
<p>But what are the reasons that make even the most respective Russian universities and research institutions let alone the private users resort to illegal copying, using and distributing? The experts have already come up with the long list of roots casing these illegal activities. In my view, it all boils down to a very simple explanation. Whether we like it or not, the Russian pirates have turned out to be faster, smarter and have grater foresight than legal manufacturers.</p>
<p>To start with, pirates offer their products at reasonable prices cutting manufacturing costs at the expense of the cover, booklet and other bells and whistles.  The most passionate collectors and fans might still prefer spending more money to enjoy the full versions but for the average users it does not really matter. Secondly, pirates are extremely fast to respond to releases. Be it a new film, a game, a singles or new software, the illegal copies reach the public well before the official versions do. Thirdly, Russian pirates have earned the reputation of well-trained translators who provide decent quality translation while keeping the original voices. This way the viewers can enjoy the original music and voices of their favorite Hollywood stars and follow the content at the same time. Finally, the pirates offer their products in a widely used and acceptable MP3 format saving the user time and effort to convert various files into all-compatible MP3.</p>
<p>The conclusion to be drawn is obvious- pirates know the Russian user from insight, and - act immediately- responding to the changes on the market and offering quality products at low prices. It is hardly surprising then that the Russians are proud of their pirate-countrymen. If you also consider the Russian communist past with its ideology of community living and equal sharing, you will understand why a single CD should be shared among 50 friends and neighbors.</p>
<p>Worth visiting:<br />
<a href="http://www.hifinews.ru/article/details/6532.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://www.hifinews.ru/article/details/6532.htm');">http://www.hifinews.ru/article/details/6532.htm</a><br />
<a href="http://shrs.info/archives/20" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://shrs.info/archives/20');">http://shrs.info/archives/20</a><br />
<a href="http://www.goehner.com/piracyru.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://www.goehner.com/piracyru.htm');">http://www.goehner.com/piracyru.htm</a></p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MIF05ZLhoh0&#038;hl=zh_CN&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/MIF05ZLhoh0&#038;hl=zh_CN&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lexiophiles.com/english/russian-pirates-pride-and-prejudice/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
