<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Brasil e sua (falsa) boa educação</title>
	<atom:link href="http://www.lexiophiles.com/portugues/brasil-e-sua-falsa-boa-educacao/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lexiophiles.com/portugues/brasil-e-sua-falsa-boa-educacao</link>
	<description>Love Your Words...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 10 Sep 2011 17:28:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Danielle</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/portugues/brasil-e-sua-falsa-boa-educacao/comment-page-1#comment-1117</link>
		<dc:creator>Danielle</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 02:21:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=7270#comment-1117</guid>
		<description>Qual parte do Brasil vc usou como referência?

Há dois erros gravíssimos em seu testo:
1°: &quot;Mas um bom brasileiro sabe que não se deve aceitar a comida que foi oferecida, mesmo se você realmente está com vontade de comê-la.&quot;
        Se eu ofereço algo é pra pessoa aceitar (ou não), isso vai depender dela. Quando estamos reunidos com amigo e família é comum isso ocorrer e sem receio algum aceito o que me foi oferecido

2° Ao receber um elogio de um amigo (a) por uma roupa que está usando, a resposta normalmente é “às ordens”
      Um equivoco tão estúpido que nem sei como tentar justificar.

Você deveria conferir e estudar um pouquinho mais antes de escrever, evite tantas gafes...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Qual parte do Brasil vc usou como referência?</p>
<p>Há dois erros gravíssimos em seu testo:<br />
1°: &#8220;Mas um bom brasileiro sabe que não se deve aceitar a comida que foi oferecida, mesmo se você realmente está com vontade de comê-la.&#8221;<br />
        Se eu ofereço algo é pra pessoa aceitar (ou não), isso vai depender dela. Quando estamos reunidos com amigo e família é comum isso ocorrer e sem receio algum aceito o que me foi oferecido</p>
<p>2° Ao receber um elogio de um amigo (a) por uma roupa que está usando, a resposta normalmente é “às ordens”<br />
      Um equivoco tão estúpido que nem sei como tentar justificar.</p>
<p>Você deveria conferir e estudar um pouquinho mais antes de escrever, evite tantas gafes&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sandra</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/portugues/brasil-e-sua-falsa-boa-educacao/comment-page-1#comment-1116</link>
		<dc:creator>Sandra</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 08:59:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=7270#comment-1116</guid>
		<description>Olá, sou brasileira e nunca ouvi falar que deveria responder &quot;às ordens&quot; quando recebo um elogio sobre minha roupa. Esse é o perigo de se generalizar sobre costumes.
Uma vez li em um livro (em inglês) sobre cultura no Brasil que as pessoas evitam comprar carros vermelhos porque dá azar (?).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, sou brasileira e nunca ouvi falar que deveria responder &#8220;às ordens&#8221; quando recebo um elogio sobre minha roupa. Esse é o perigo de se generalizar sobre costumes.<br />
Uma vez li em um livro (em inglês) sobre cultura no Brasil que as pessoas evitam comprar carros vermelhos porque dá azar (?).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Brazilian (fake) Politeness - Lexiophiles</title>
		<link>http://www.lexiophiles.com/portugues/brasil-e-sua-falsa-boa-educacao/comment-page-1#comment-1115</link>
		<dc:creator>The Brazilian (fake) Politeness - Lexiophiles</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 10:01:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lexiophiles.com/?p=7270#comment-1115</guid>
		<description>[...] [Português] [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] [Português] [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

