Qual é a melhor Estratégia de Leitura para Traduzir Textos em Inglês?

Por: Marta Albuquerque Garcia, da Inglês Instrumental Online.

Ao ler um texto em inglês você já teve a sensação de que as palavras estão de traz para frente? Com certeza você já passou por uma situação parecida: pegou um texto em inglês para leitura e, após algumas tentativas, conseguiu ler boa parte mas ficou com a sensação de que algo ficou faltando e não atingiu seu objetivo.

Esse é um problema muito comum para quem está buscando inglês para leitura, especialmente para pessoas que precisam do idioma para propósitos específicos, como passar em um exame de proficiência de um mestrado ou doutorado.

Felizmente há algumas técnicas que podem ajudar você a melhorar a fluência nessa habilidade, seja em textos acadêmicos ou literários. Neste post, vamos te dar uma dica preciosa para aprender a ler e interpretar textos eminglês.

Domine a estrutura dos grupos nominais em inglês

Os Grupos Nominais que fazem você ter essa sensação de que no inglês tudo é ao contrário. O grupo nominal exerce uma importância crucial na compreensão de um texto.

Vamos aprender com um caso prático, veja:

Quando temos uma oração, por exemplo:

The most impressive proposal will also be the most effective parking spaces.

Sujeito: the most impressive proposal
Verbo: will also be
Complemento: most effective parking spaces

Primeiramente temos o sujeito, depois o verbo e depois o complemento. Aqui fica claro que dentro do sujeito tem um grupo nominal, no qual a última palavra é um substantivo (proposal) que está precedida de um adjetivo no superlativo (the most impressive). Para compreender bem esse sujeito temos que considerar que no grupo nominal primeiramente traduzimos o substantivo. Portanto: A proposta mais impressionante. No complemento temos outro grupo nominal: Os espaços de estacionamento (observe que o verbo parking virou adjetivo para o substantivo spaces. Os espaços de estacionamento mais efetivos.

A tradução completa é: A proposta mais impressionante também será os espaços de estacionamento mais efetivos.

Portanto o que caracteriza um grupo nominal é a presença de um substantivo no final do mesmo, sendo precedido pelos pre-modificadores que irão qualificá-lo.

Desta forma quando identificar um Grupo Nominal comece a ler a oração de traz para frente aplicando estes conceitos.

Vamos ver outros exemplos de estruturas de grupos nominais:

1) A special first cycling route

Adjetivo: special first
Verbo que Funciona como Adjetivo: cycling
Substantivo: route
Tradução: Uma primeira rota especial para ciclista

2) Specially Constructed pavements

Advérbio: specially
Verbo no Particípio Passado Funcionando como Adjetivo: constructed
Substantivo: pavements
Tradução: Pavimentos especialmente construídos

3) Environmental studies classes

Adjetivo: environmental
Substantivo que está funcionando como Adjetivo: studies
Substantivo: classes
Tradução: Aulas de estudos ambientais.

4)  Childhood respiratory disease

Substantivo que funciona como adjetivo: childhood
Adjetivo: respiratory
Substantivo: disease
Tradução: Doença respiratória da infância

5) Grown children

Verbo irregular funcionando como adjetivo: grown
Substantivo: children

Saber o princípio de tradução do grupo nominal, que é localizar o substantivo e começar a tradução por ele, garante a compreensão adequada de boa parte das orações nos textos.

Lembre-se os grupos nominais quando bem traduzidos podem ser seus melhores aliados para eliminar dúvidas de entendimento em suas traduções.

Separamos para você uma Coletânia com 35 Textos em Inglês para você praticar esta estratégia de leitura.

Bons estudos!

Você sabe o que é Inglês Instrumental?

Se você está interessado em aprender a ler e interpretar textos em inglês precisa conhecer uma metodologia chamada de Inglês Instrumental. Ela é a melhor forma de obter um resultado efetivo em um curto espaço de tempo.

Photo: photologinova

Professora de Inglês há mais de 30 anos, Marta Albuquerque Garcia se especializou em preparar seus alunos para serem aprovados nos Testes de Proficiência em Inglês de Mestrados e Doutorados. Possui certificados de proficiência de grandes universidades internacionais como Cambridge, Londres e Michigan.

You might also like: