Lexiophiles is powered by
babla online dictionary

Posts Tagged ‘ Feast ’

How is cherry blossom celebrated in Japan? 

Apr 15th, 2009 | By Miho | Category: English

Unfortunately we don’t celebrate Easter in Japan because of religious difference.
But we have beautiful cherry blossom festivals, which occur in spring season.



日本人にとっての桜とお花見の意義

Apr 15th, 2009 | By Miho | Category: 日本語

[English] 残念ながら宗教の違いにより日本にイースターを祝う習慣はありません。しかし通常春ならば桜祭り(またはお花見)が開催されます。桜祭りはいろいろな都市で開催されており、正確な日にちは気候によって左右されます。気候の違いにより大抵南の方から開花がはじまり徐々に北へと移っていきます。この時期になると大抵ニュースで開花の時期と同時に桜まつりがいつになるかの予想日を告げられます。そうすることで人々はどこにいつ行くべきかを決めることができます。2009年の告知について詳細を知りたいかたはどうぞこちらのサイトでご確認ください。http://gojapan.about.com/library/special/blsakurakaikayosou2009.htm 桜祭り(またはお花見)は、日本を代表する習慣のひとつです。もしあなたが 日本へ旅行しようと考えているならば、春に行くことをお勧めいたします。桜祭り(またはお花見)では通常、人々は桜の木の下に座り、お酒を飲み、食べて、歌い、踊ったりします。お茶の儀式などはよく伝統的な人々によって行われたり、その一方で若い人々は飲んで踊ったりをひたすら繰り返したりしていて、とてもおもしろいです。 お花見のクライマックスはなんといっても夜桜ですね。イルミネーションに包まれた桜を夜にみるのは、ただ圧倒的にロマンチックで美しく、息を呑むばかりです。 桜祭りはただのどんちゃか騒ぎのパーティではなく、日本人にとって意義のあるイベントなんです。桜ははかない美しさの象徴とされており、それゆえに人々はその慣習に重きを置いています。人々は自分自身の人生と重ね合わせ、自分の人生も桜と同様に短いことを実感します。だからこそ私たちは日々の生活に感謝し、その残された人生を大切にしていかなければならないと思いしらされます。自分の人生の花を咲かせるために、ベストを尽くし、プライドをもって散ってゆく。私たちはそういった哲学的なことを桜から教わるのです。 特に最近の経済危機のなかで、人々はそういったことを考える時間も、感謝しようとする余裕もなくなってきています。だからこそ今年の桜祭りは今まで以上に重要な役割をはたすのではないでしょうか?人々は厳しい現実から瞬間だけでも逃避して、自分の人生を振り返るための大切な時間を確保する。そういうことが大切なのではないでしょうか? この記事を読み終えたあなたへ!日本を訪れてみませんか?



A minha Páscoa brasileira

Apr 14th, 2009 | By Vitoria | Category: Português

[English] Sendo um país tão grande, as tradições de Páscoa não poderiam deixar de ser diversificadas – elas variam de acordo com a região ou religião. O Brasil tem uma grande população católica, então a Semana Santa é comemorada pelo país com procissões e rituais semelhantes aos de outros países católicos – mas tornados únicos [...]



Brazilian Easter in my own way

Apr 14th, 2009 | By Vitoria | Category: English

Being such a big country means that the Easter traditions vary a lot, according to the region – or religion. But as I have never experienced a Catholic Easter, I prefer to describe the Easter that I´ve had for the past 20 years in a Lutheran – yet not super religious – family.



Pâques en France: Religion, repas de fête et chocolats?

Apr 13th, 2009 | By Laure | Category: Français

[English] Pâques est avant tout une fête catholique très répandue en France, où messes et processions religieuses ont lieu partout. Mais Pâques est aussi un jour de joie où familles et amis se retrouvent et profitent de ce moment de fête pour savourer mets délicieux et bien évidemment, beaucoup de chocolats. Quelques mots sur Pâques [...]



Easter in France: Religion, food and chocolate?

Apr 13th, 2009 | By Laure | Category: English

OK, Easter is a religious feast but I think what people mostly keep in mind , and especially children, are the endless meals with numerous dishes…



Easter in New Zealand

Apr 12th, 2009 | By Erin | Category: English

If you were to conduct a survey of New Zealand school children, asking them what Easter is all about, I think almost all of them would answer “the Easter Bunny!”



We fight with eggs, we throw water at each other… Easter in Poland!

Apr 11th, 2009 | By Asia | Category: English

Don’t get scared by the aggressive title – Easter in Poland is actually quite a peaceful occasion, although there might be a few surprise when coming to tradition…



Pasqua in Italia – processioni e buon cibo

Apr 10th, 2009 | By Letizia | Category: Italiano

[English] Come tutte le altre festività italiane anche la Pasqua è un esempio di tradizioni e riti specifici. La Pasqua italiana si svolge in tre giornate, il Venerdì Santo, la Domenica di Pasqua e il Lunedì di Pasquetta, così che, in occasione dell’arrivo della bella stagione, si può già pensare di organizzare un’escursione (gli Italiani [...]



Easter in Italy – processions and food

Apr 10th, 2009 | By Letizia | Category: English

Like all holidays in Italy, Pasqua is an event rich in rituals and traditions and this naturally includes food…