Rien que dans le titre de cet article, de nombreuses fautes nous guettent ! Dit-on par exemple la langue de Molière ou la langue à Molière ? Faut-il laisser des… [Continue Reading]
Just by translating the title of this article into French, you risk making several mistakes! For instance, is it « la langue de Molière » or « la langue à Molière » ? Do you need to leave a space before and after the colon and before the exclamation mark? Even the natives often make these mistakes. It might be useful to have a look at some of these rules again!
Translation oops. When you don’t say what you really mean to say.
Apparently it is common to boil eggs in hot springs in Thailand.
The mistakes Germans typically make when speaking English are quite conspicuous, yet not fatal. The base of these common mistakes essentially lies within the German accent, picked up on by many comedians.