There are some French words I find particularly amusing and difficult for French learners of English – words that seem to come from the English language, but which actually do not even exist in English or are used in a completely different way! For instance, a French person could easily believe that a tracksuit is a “jogging” in English, or that the word dealer only means drug-dealer. Indeed, it is not simple; many English words have been introduced in the French language and have not kept their original English meaning.
The French word “jogging” means a tracksuit. Thus, do not be surprised if a French person uses this word as a noun and asks you where you bought your “jogging”!
In French, “un dealer” means a drug-dealer. So if a French person looks surprised if you tell them you know a good dealer, remind them of the English meaning 🙂
« Un parking » in French is a car park, or parking lot, a place where to park one’s car. Therefore, a French person saying there is a big parking in front of the supermarket just means there is a lot of room to park your car.
The noun « camping » in French means a campsite. To go camping is translated by “faire du camping”.
This is the French word for a face-lift. So if someone just had a face-lift, you will use “se faire faire un lifting” in French.
In French, the word smoking has nothing to do with smoke or cigarettes. Indeed, a French « smoking » is a dinner jacket.
This word definitely sounds English to the French ear, and there are many French people who believe the English really use it. As you may have guessed, it is the word for table football!