Estar sin blanca – literally speaking, “to have no white”, that is to say, to be broke.
Ponerse morado – “to turn purple” means eating so much that your skin color changes to purple.
Verlo todo de color de rosa – “to see everything in pink” refers to a person who is extremely optimistic. Sometimes it might even have a slightly negative overtone: to be too naive.
Estar en números rojos – just as “to have no white”, this idiom literally means “to be in red numbers”, in other words, to have a negative bank balance at the end of the month. Its English equivalent is “to be in the red”.
Poner verde a alguien – “to turn someone green” means to criticize or say bad things about someone, sometimes behind their backs.
Príncipe azul –“Blue Prince”. Figuratively speaking, this idiom refers to the Prince Charming present in fairy tales and Disney movies.
Dar en el blanco – “to hit the white” meaning to hit the nail, to nail it or to be spot on.
Verlo todo negro – “to see everything in black” means exactly the opposite to former “to see everything in pink”, that is, to be extremely pessimistic or gloomy.
Chiste verde – literally speaking, “green joke”, that is, a dirty joke.