Obvious Mistakes when Speaking Spanish

As we already know Spanish is one of the easiest languages to learn, however, there are a few words in particular that require some special attention. Besides that, as the language is spoken in so many countries, you will find that the Spanish language is somehow different: words, verbs and expressions vary from one place to another.

When foreigners speak Spanish mistakes are almost all the time the same, but they also depend on the country the foreign comes from. I’d say the first mistake can be the use of the verb to be. In Spanish we have two different verbs: ser, which refers to a condition and estar, which refers to the essence or a place. So please never say: “Yo soy en casa” this is completely wrong. To express that you are at home, say: “Yo estoy en casa”.

The next mistake is always quite hard to explain. We have two words that mean “for” in English: “por” and “para”. Nonetheless, they have different meanings in Spanish. I recommend you to learn some clues and some example sentences that will help you to use the correct preposition. Be aware that in some cases if you get confused and used the wrong one you might end up saying something different.

Another common mistake is using the improper article for a noun. In Spanish we have two genders masculine and feminine. For example: el avión (m) (the airplane) and la casa (f) (the house or home). Everybody assumes that all nouns ended in “–a” are feminine, which is not true, most of them are, but you cannot ignore exceptions. For instance: el clima (the weather), el diploma (the diploma).

Mistakes can be many but honestly if you are trying earnestly to express yourself, natives will always help you and encourage you to keep on leaning Spanish. Besides that, if you want to experience life in a Spanish speaking country, you should improve your language level because generally, your English alone won’t cut it.

You might also like: