Proverbs, sayings and ready-made phrases

More often than not we express what we mean with the help of proverbs, sayings or ready-made phrases. Because they are an important part of our cultural heritage we often have the tendency to translate them word-for-word in the middle of the conversation with a foreign friend.

Surprisingly enough, this happens without us being actually aware of it. How many times did it occur to you to say a typical English phrase only using the words of the foreign language you were speaking?
To avoid possible pitfalls here are some common English phrases and their Romanian equivalent.

  • Better safe than sorry.
    Mai bine să previi decât să vindeci.
  • The early bird catches worm.
    Cine se trezeşte de dimineaţă, departe ajunge.
  • He who laughs last, laughs best.
    Râde mai bine cine râde la urmă.
  • Don’t count your chickens before they hatch.
    La pomul lăudat să nu te duci cu sacul.
  • Birds of a feather flock together.
    Cine se aseamănă, se adună.
  • Haste makes waste.
    Graba strică treaba.
  • Honey catches more flies than vinegar.
    Vorba dulce mult aduce.

You might also like: