Lenguaje, cultura y pensamiento: ¿Depende del lenguaje nuestra manera de pensar?

Los miembros de diferentes culturas hablan idiomas distintos. ¿Hace que el dominio de un idioma, por ejemplo el inglés nos lleve a concebir las cosas diferentes de los que hablan chino o español? En otras palabras, ¿es la lengua la que rige nuestra manera de pensar o es a la inversa?

Según Benjamin Lee Whorf en su teoría de relativismo lingüístico el pensamiento depende del lenguaje. El suponía que las lenguas hacen que veamos el mundo diferente.

Su mejor ejemplo era la comparación entre la idea de nieve de un inglés y la un esquimal. Los esquimales tienen numerosas palabras para describir los distintos tipos de nieve. Mientras que los hablantes del Ingles solo tienen una. Un esquimal posee una palabra para describir la nieve húmeda, la nieve que cae y otros distintos aspectos de la nieve. En conclusión, un esquimal percibe la nieve de manera distinta a la de un inglés.

Otro ejemplo era el del los daní, pueblo agrícola de Nueva Guinea. Ellos solo poseen dos palabras para diferenciar los dos colores básicos: oscuro y claro. Por lo que una persona dani no podría diferenciar los colores tan detalladamente como un persona inglesa.
Aunque la teoría de Benjamin Lee Whorf no está del todo clarificada es válido decir que una lengua puede facilitar o dificultar algunas maneras de pensar.

Cierto o no el caso es que puede ser interesante reflexionar sobre este tema. Lingüistas o gente que habla varias lenguas han llegado a esta idea antes. El rey Carlos I de España y V de Alemania (el cual hablaba con fluidez 6 idiomas) decía lo siguiente:

Hablo en italiano con los embajadores; en francés, con las mujeres; en alemán con los soldados; en inglés con los caballos y español con Dios.
El hombre es tantas veces hombre cuanto es el número de lenguas que ha aprendido.

[English]

You might also like: