Le mot le plus long – version internationale

Trouver le mot le plus long d’une langue est toujours sujet à controverse: accepte-t-on les mots créés de toute pièce ? Le vocabulaire chimique compte-t-il? Et quid des agglutinations?

Pour trancher, nous avons demandé à des locuteurs natifs quel était le mot le plus long particulier à leur langue (celui qui ne se retrouve pas dans les autres langues).

[cliquez sur les mots en rouge (anglais et allemand) pour les écouter]

1. L’allemand obtient la palme avec 63 lettres

La Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzde-rinderkennzeichnungs-_und_rindfleischetikettierungsuberwachungsaufgabenubertragungsgesetzantidisestablishmentarianism est un projet de loi de 1999 sur le “transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de la viande bovine”. Cependant, il est possible de faire mieux (ou pire, selon les points de vue) car l’allemand permet la construction de mots à rallonge: un exemple en est le Donaudampfschifffahrtsgesellschaftsraddampferkapitänskajütentürsicherheitsschlüssel (la clé du quartier du capitaine d’un bateau à vapeur sur le Danube – 84 lettres) ou le
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzesgegnerstammtischaschenbecher (le cendrier de la table d’habitués des opposants à la loi sur le transfert, etc.).

*

2. Le polonais vient en second avec 48 lettres

Un dwustudziewięćdziesięciodziewięcioipółpiętrowiec désigne un bâtiment de 299,5 étages… Oui, ils ont des demi-étages, en Pologne…

Konstantynopolitaneczka désigne une petite fille de Constantinople (pré-Istanbul), soit 23 lettres. Qui doit habiter dans un immeuble de près de 300 étages, je suppose.

*

3. Le roumain et le turc, ex-aequo à la troisème place avec 44 lettres !
En roumain, la pneumonoultramicroscopicsilicovolcaniconioză est une maladie des poumons contractée par les mineurs. On retrouve ce mot aussi en anglais. Et le turc Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmışsınız signifie « On dit de toi que tu es un de ceux que nous n’avons pas réussi à rendre Tchécoslovaque ».

Quant aux noms de famille, le nom de famille turc le plus long est Kocakethüdaoğullarından (“appartenant à le famille de Kocakethüda” – 23 lettres) ; en roumain c’est Protopopitoricescovici (22 lettres).

Le plus long nom (composé) d’une ville en Roumanie est Staţiunea Climaterică Sâmbăta (29 lettres).

*

4. 35 lettres, voilà le record de la langue russe:

Превысокомногорассмотрительствующий est un adjectif largement utilisé dans la bureaucratie du 19e siècle pour s’adresser aux employés de manière très formelle, dans le genre de Votre Excellence (Guinness World Records 2003).

Le nom le plus long est водогрязеторфопарафинолечение, qui utilise 29 lettres pour désigner un traitement médical à base de boue, d’eau, de cire et de tourbe… (Orthographical Dictionary of the Russian Academy of Sciencies)

L’adjectif электрофотополупроводниковый (28 lettres) signifie “électrophotosemiconductif”.

Heureusement, seulement 24 lettres sont nécessaires dans la vie de tous les jours si vous voulez parler d’anthropophobie: человеконенавистничество (Russian National Corpus).

L’abréviation la plus longue fait 55 lettres et désigne un endroit où faire réparer des machines et outils : НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОЙМОНТ.

*

5. L’anglais rate le podium de peu, tout comme l’italien. 28 lettres ne suffisent pas.
Antidisestablishmentarianism est un beau mot pour désigner le mouvement, né en Angleterre au 19e siècle, opposé à la séparation de l’Eglise et de l’Etat. Anticostituzionalissimamente signifie “d’une manière sévèrement opposée à la constitution”.

Tous ceux qui ont vu Mary Poppins connaissent le mot Supercalifradulisticexpialidocious ! (34 lettres)

Le nom de village Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch est en fait du gallois pour “l’église de sainte Marie dans le creux du noisetier blanc près d’un tourbillon rapide et l’église de saint Tysilio près de la grotte rouge”. Il est souvent ramené à Llanfair PG…

*

6. Last but not least, le français et l’espagnol se partagent les mot anticonstitutionnellement et anticonstitucionalmente (respectivement 25 et 23 lettres).

En français, on parle aussi de l’hexakosioihexekontahexaphobie (29 lettres) pour la phobie du nombre 666. Mais on retrouve ce mot (construit à partir du grec ancien) également en tchèque, espagnol, anglais, etc.

Esternocleidomastoideo (muscle sterno-cléido-mastoïdien) et superextraordinarisimo (extraordinaire) comptent chacun 22 lettres en espagnol.
Un peu de poésie pour terminer: Pueblo de Nuestra Señora la Reina de Los Ángeles del Río de Porciuncula (55 lettres) (le village de Notre-Dame la Reine des Anges de la rivière de Porcioncule) vous est inconnu? Il s’agit pourtant du nom complet … de Los Angeles ! Ils font encore mieux que la commune de Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson (France), qui a repris le nom de trois hameaux pour atteindre 45 lettres et signes.

*

On attend vos suggestions pour les autres langues: on publiera les meilleures. 🙂

You might also like:

5 thoughts on “Le mot le plus long – version internationale”

  1. En portugais le mot plus long est: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose (dictionary Houaiss)
    It means a rare lung disease. Before the publication of that dictionary, the biggest word in portuguese was consider this: Anticonstitucionalissimamente (just the translation of the french and spanish words).

    Au revoir!

  2. Le hongrois a également un bon classement, avec : “Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért” (44 lettres)

  3. Le mot le plus long en gallois avec 58 lettres: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch!!
    Impossible à prononcer pour nous!! c’est en fait le nom d’une gare au Pays de Galles!

  4. Il y a aussi le vrai nom de la ville de Bangkok (capitale de la Taïlande) et un mot en français qui a failli être accepté en 1968 mais je ne m’en rappelle plus.Sans oublier le nom d’un village au Pays de Galle ou on peut trouver 4 ‘L’ à la suite! (très difficile à prononcer)

Comments are closed.