Uitdrukkingen met wind

Met de herfst voor de deur worden wind en storm weer een dagelijks onderdeel van het leven. In Nederland, net als in vele andere landen, wordt het woord wind in vele uitdrukkingen gebruikt. Sommige van deze hebben niets met het weer te maken. In de onderstaande lijst vindt je interessante spreekwoorden in het Nederlands met de Engelse vertaling erachter, zodat je altijd de juiste wind kunt bepalen.

Iemand de wind uit de zeilen nemen – To take the wind out of somebody´s sails
Zo snel mogelijk gaan – To go like the wind
Alle voorzichtigheid laten varen – To throw caution to the wind
Er is altijd wel iemand die er profijt van heeft – It´s an ill wind that blows nobody any good
Ergens lucht van krijgen – To get wind of something
Wie wind zaait zal storm oogsten – Sow the wind and reap the whirlwind
Zien uit welke hoek de wind waait – See how the wind blows
Iemand de wind van voren geven – To tell somebody off
De wind van voren krijgen – To catch some flack
Er de wind onder hebben – To have them well in hand
Het stinkt een uur in de wind – It stinks to high heaven
Iemand angst aanjagen – Put the wind up somebody
Zijn raad in de wind slaan – To fling cautions to the winds
Met alle winden meewaaien – Swim with the tide
Op het kantje af zijn – Close to the wind
Zoals de wind waait, waait zijn jasje – He´ll go along with everything
De wind mee hebben – Have the wind behind one

Wanneer je meer over wind in Nederlandse uitdrukkingen wilt lezen en zien, klik dan hier.

[English]

You might also like: