Повседневные парадоксы русского языка или как свести иностранцев с ума

В своей статье о русском языке я постаралась пролить свет на экспрессивность нашего языка, которая создаёт проблемы не только иностранцам, но и носителям языка. Вообще, мы используем множество примеров подобного феномена каждый день, даже не осознавая этого. Но стоит остановиться и подумать, откуда они появились, и вы будете ломать голову над их абсурдностью целую вечность. Итак, вот несколько случаев: просто посмейтесь сейчас и не растеряйтесь в России;)

1. Ресторан Макдональдс. Оксюморон всех оксюморнов. Каким образом он оказался рестораном? Сейчас некоторые люди могут избегать Макдональдс из принципа, но, когда открыли первый Мак в Москве в 1990, народ был готов стоять в очереди часами. Тот факт, что там можно было умереть с голоду, как-то не делал эту еду «быстрой» (от «фаст фуд»).

2. Старый Новый год. Вероятно 10 выходных дней во время новогодних праздников для нас недостаточно. Нам надо было придумать идею, как продлить их и отпраздновать Новый год ещё раз по юлианскому календарю – 14 января. Типично русское поведение:)

3. 2 градуса тепла. Если температура выше ноля, то по-русски это всегда будет тепло. Неважно, что уже почти лето, а я сейчас одета в свитер и куртку в Гамбурге. Это тепло и если мы будем продолжать произносить это слово, то, возможно, Бог нас услышит и подарит нормальное лето в качестве благословения.

4. Убить насмерть. Вы можете себе представить, как это – убить по-другому? Я нет. Возможно, что этимология выражения уходит в жестокие средние века, когда человека могли четвертовать, обезглавить, сжечь и выстрелить прахом из пушки, но… не будем здесь вдаваться в подробности.

5. Истинная правда. Это выглядит, как истинная тавтология, но мы это повторяем после каждой значительной истории, которую рассказываем. Значит ли это, что мы прирожденные лжецы? Давайте винить изворотливость нашего языка, которая может увести далеко и позволить выйти из любой ситуации сухим из воды.

6. Сделай огонь тише. Это выражение не имеет никакого смысла, потому что мы используем его не для костров в лесу, а для плиты – даже для стеклокерамической электрической, в которой нет огня вообще. Хотя оно может происходить с древних времен.

7. Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков. Кто включил сюда слово «оборот»? Разве эта служба не ответственна за то, чтобы оборот изначально не существовал? Вот так можно испортить репутацию посредством языка.

Бонус. Ещё одна головоломка для мозга. Когда Льюис Кэррол был в России, он записал замечательное русское слово «защищающихся»в английской транскрипции как “zаshtshееshtshауоushtshееkhsуа”. Иностранец язык сломает, пока будет пробовать это прочитать.

Конечно, существует еще очень много других выражений, придуманных разными сумасбродными людьми. Я поделилась только самыми полезными и смешными. А у вас есть подобные примеры в вашем языке? Напишите в комментариях ниже. И не забывайте голосовать за ваш любимый блог в конкурсе Топ 100 любителей языков!

Переводчики в Германии, Берлине, Мюнхене, Ганновере


[English]

You might also like: