10 слов, которые необходимо выучить перед поездкой в Россию. Часть 4.

Больных в семь утра закапывать всех (объявление в глазном отделении больницы).

В связи с ремонтом парикмахерской укладка женщин будет производиться в мужском зале.

В семь вечера в среду в третьем подъезде состоится собрание. Повестка дня: выборы домового.
Ввиду холода в рентгеновском кабинете делаем только срочные переломы.

Мой братишка родился и растет в городе, но головар по внутреннему своему миру. Бурят-головар приехал в Москву, а по-русски два слова связать не может
Иногда, чтобы понять русский текст русскому человеку требуется контекст или толкование… (См. Часть 1)

В этой связи вполне уместно вспомнить о двух словах: виснуть/зависнуть и тормозить.
В некотором смысле слова эти могут быть синонимами.

Отличить, в каком значении употребляет эти слова говорящий очень просто – по сфере употребления. Если так говорят о человеке, значит это сленг.

Вопрос, что же они значат?
Начнем с зависания. Зависнуть, значит задержаться в подвешенном состоянии, задержаться в воздухе. Например, об НЛО говорят, что НЛО зависает в воздухе, или парит.

«Тормозить» применяется относительно автотранспорта. Значит, останавливаться, нажимать на тормоз.
Когда вам сказали «Не тормози!» или «Не висни!», это может означать, что вы показались человеку слишком медлительным или рассеянным, а может, озабоченным какими-либо проблемами.

Не тормози! Не висни! значит «проснись!», ободрись немного!

Ну, давай! Всего хорошего! И не висни!

Продолжение следует…

[English]

You might also like: