Śmieszne i dziwne słowa niemieckie – (nie tylko) moja lista osobista – część 2

Pamiętacie jeszcze mój poprzedni post z listą śmiesznych i dziwnych niemieckich słów? Tak jak obiecałam, powracam dziś z kolejną porcją niemieckich śmiesznostek. Mogłabym zresztą gromadzić te słowa w nieskończoność, bo ciągle na swej drodze napotykam nowe, ale co za dużo to niezdrowo. No i jestem zdania, że każdy powinien odkrywać takie językowe perełki osobiście!

verhonepiepeln – kto wymyśla takie słowa?
der Tunichtgut – śmieszne jak powstaje rzeczownik z części (zamiennych) czasownika i przysłówków
das Larifari – proszę nie mylić safari!
Muffensausen kriegen – to już brzmi strrraasznie!
ausbaldowern – a to słowo jakoś tak wygląda jakby ktoś literki poprzestawiał
hanebüchen – temu fajnemu słowu należy się specjalna ochrona: jest już prawie na wymarciu
der Dreikäsehoch – wysoki na trzy sery? Coż za przemiły opis dzieciaka!
der Spargeltarzan – Szparagowy Tarzan –po prostu urocze!
der Muckefuck – o co chodzi? Spokojnie, to nic wulgarnego, to tylko… kawa

Mam nadzieję, że tymi śmiesznymi kolekcjami zainspirowałam choć jedną osobę do poszukiwań i gromadzenia własnych zbiorów dziwacznych i wesołych niemieckich (i nie tylko) słów. Życzę wszystkim dobrej zabawy podczas tego gromadzenia i jak zwykle byłoby mi miło, gdybyście podzielili się z nami swoimi znaleziskami w komentarzach.

[English]

You might also like: