Vivo per lei albo… moje serce bije dla muzyki

Zainspirowana artykułem o piosence miłosnej w wielu językach postanowiłam poświęcić swój dzisiejszy wpis innej piosence, która ma wiele wersji językowych. Można by ją także nazwać piosenką o miłości, chociaż opowiada nieco inną historię miłosną. Gdy zaczęłam się uczyć włoskiego we Włoszech i po raz pierwszy natknęłam się na piosenkę „Vivo per lei”, byłam oczywiście przekonana, że traktuje ona o miłości mężczyzny do kobiety.

Jednak ‘lei’ (‘ona’ po włosku) w tym przypadku to muzyka. Ta piękna piosenka opowiada historię miłości artysty do muzyki. On żyje tylko dla niej. Oczywiście można zdroworozsądkowo wnioskować, że ‘lei’ w tym przypadku to tylko zwykły zaimek, ponieważ we włoskim (jak i w polskim) ‘musica’ (muzyka) jest rodzaju żeńskiego, ale po przeczytaniu tekstu piosenki jasnym się staje, że muzyka jest tu uosobiona i nie jest zwykłym przedmiotem, lecz obiektem wielkich uczuć.

Tą piękną i wzruszającą piosenkę śpiewa Andrea Bocelli w duetach z kilkoma międzynarodowymi artystkami. Udało mi się znaleźć 6 wersji językowych, może znacie jeszcze inne? Wszystkie są wyjątkowe i naprawdę fajnie się słucha tego samego utworu w tak wielu językach i porównuje teksty. Jest to także miły sposób na naukę lub odświeżanie znajomości języka obcego!

Vivo per leiwłoski – Andrea Bocelli & Giorgia

I Live for Herangielski – Andrea Bocelli & Hayley Westenra

Je vis pour ellefrancuski – Andrea Bocelli & Hélène Ségara

Ich lebe für sieniemiecki – Andrea Bocelli & Judy Weiss

Vivo por ellahiszpański – Andrea Bocelli (also singing in Spanish!) & Marta Sanchez

Vivo por elabrazylijski portugalski – Andrea Bocelli & Sandy Leah

[English]

You might also like:

1 thought on “Vivo per lei albo… moje serce bije dla muzyki”

Comments are closed.